LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Бернард Шоу - Первая пьеса Фанни

Бернард Шоу - Первая пьеса Фанни

Тут можно читать онлайн Бернард Шоу - Первая пьеса Фанни - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1980. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бернард Шоу - Первая пьеса Фанни
  • Название:
    Первая пьеса Фанни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1980
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Бернард Шоу - Первая пьеса Фанни краткое содержание

Первая пьеса Фанни - описание и краткое содержание, автор Бернард Шоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта «легкая пьеса для маленького театра», как назвал ее автор в подзаголовке, была впервые поставлена 19 апреля 1911 г. на сцене «Литл-тиэтр». С тех пор она неоднократно исполнялась различными английскими театрами. В Нью-Йорке впервые была исполнена актерами Театра комедии 16 сентября 1912 г.

На сценических подмостках лондонских театров комедия появлялась как произведение анонимного автора. Шоу скрывал свое имя до 1914 г., когда пьеса была издана.

В пьесе Шоу сводит счеты со своими литературными противниками. Превратив комедию в плацдарм борьбы с враждебной ему консервативной критикой, драматург вместе с тем в духе «самоиронии» дает скептическую оценку и собственной деятельности. Такой замысел потребовал довольно сложной драматической конструкции, по типу «пьеса в пьесе». Подобный принцип драматического построения создал возможность для рассмотрения «пьесы Фанни» — произведения школы Бернарда Шоу — под разными углами зрения.


Послесловие к пьесе — А. С. Ромм

Примечания к пьесе — А. Н. Николюкин

Первая пьеса Фанни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первая пьеса Фанни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернард Шоу
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Миссис Гилби. Простите, я должна пойти распорядиться насчет завтрака. ( Идет к дверям. ) Скажите, как это вы называете концертино?

Дора. Сквиффер, дорогая моя.

Миссис Гилби( задумчиво ). Сквиффер… ну конечно. Как забавно! ( Уходит. )

Дора( заливается неудержимым смехом ). Ах, боже мой! Какая прелестная старушка! Как это вы ухитряетесь не смеяться?

Джогинз. За это мне платят жалованье.

Дора( конфиденциально ). Послушайте, мой милый, ваша фамилия не Джогинз. Нет такой фамилии — Джогинз!

Джогинз. Мисс Дилейни, мне приказано, чтобы вас здесь не было, когда мистер Гилби вернется из Уормвуд-Скрабз.

Дора. Иными словами, не суйся не в свое дело? Ладно, ухожу. Прощай, миленький Чарли! ( Посылает ему воздушный поцелуй и уходит. )

Действие второе

Днем, в тот же день. Миссис Нокс пишет письма в гостиной за письменным столом, который стоит у левой стены. Справа — дверь, слева — окно. Миссис Нокс сидит ближе к авансцене, спиной к старомодному фортепиано у противоположной стены. Рядом с фортепиано — диван. Посреди комнаты — маленький столик, на нем книги и альбомы с золотым обрезом, у стола несколько стульев. Незаметно входит м истер Нокс, он взволнован. Ему лет пятьдесят; он более резок, худощав и некрасив, чем его компаньон Гилби. Гилби — довольно плотный человек с седой головой и тонкой гладкой кожей, а у Нокса жесткие черные волосы и синий подбородок, который не может побелеть, как бы его ни брили. Миссис Нокс — некрасивая женщина, одевается не заботясь о моде. У нее задумчивые глаза и сдержанные манеры, — это создает вокруг нее атмосферу безмятежную и слегка торжественную. Она удивлена, видя, что муж вернулся домой в служебное время.

Миссис Нокс. Почему ты пришел так рано? Узнал что-нибудь?

Нокс. Нет. А ты?

Миссис Нокс. Ничего. А что случилось?

Нокс( садясь на диван ). Мне кажется, что Гилби все известно.

Миссис Нокс. Почему ты так думаешь?

Нокс. Видишь ли, я и сам не знаю. Я не хотел тебе говорить, у тебя и без того много забот. Но с тех пор как это случилось, Гилби ведет себя очень странно. Я не могу сосредоточиться на делах и все время полагался на него, а он еще хуже меня. Решительно ни за чем не следит и меня избегает. Чувствуется какая-то натянутость. Он не пригласил нас обедать и даже не заикнулся о том, почему мы его не пригласили, хотя все эти годы мы дважды в неделю обедаем вместе. У меня такое впечатление, будто Гилби пытается порвать со мной. А зачем бы он стал это делать, если ему ни о чем не известно?

Миссис Нокс. Странно! И Бобби к нам не заглядывал — вот чего я не могу понять.

Нокс. Ну, это ничего не значит. Я ему сказал, что Маргарет в Корнуэлле, у тетки.

Миссис Нокс( укоризненно ). Джо! ( Достает из письменного стола носовой платок и всхлипывает. )

Нокс. Что ж поделаешь, пришлось солгать. Ведь ты лгать не станешь. А кто-нибудь должен был им объяснить.

Миссис Нокс( пряча носовой платок ). Вот и получается, что мы не знаем, чему верить. Миссис Гилби сказала мне, что Бобби поехал в Брайтон подышать морским воздухом. Тут что-то не так. Гилби нипочем не отпустил бы мальчика одного, без учителя, в такое веселое место, как Брайтон, где на каждом шагу соблазны; а учителя я видела на Кенсингтон-Хай-стрит в тот самый день, когда она мне об этом сказала.

Нокс. Если Гилби что-то узнали, значит, все кончено между Бобби и Маргарет и между ними и нами.

Миссис Нокс. Все кончено между нами и всем светом. Если девушка вот так убегает из дому, можно себе представить, что говорят о ней и ее родителях.

Нокс. Она жила счастливо, в хорошей семье, все у нее…

Миссис Нокс( перебивая его ). Незачем повторять все сначала, Джо. Если в самой девушке не заложен источник счастья, она нигде не будет счастлива. Ты лучше вернулся бы в магазин и постарался отвлечься.

Нокс( нервно встает ). Не могу. Мне все время чудится, будто все об этом знают и втихомолку хихикают. Мне легче здесь. С тобой я успокаиваюсь, а быть на людях для меня пытка.

Миссис Нокс( подходит к нему и берет под руку ). Полно, Джо, полно! Конечно, мне бы хотелось, чтобы ты все время был со мной. Но ничего не поделаешь! На божьей ниве нужно работать изо дня в день, что бы там ни случилось. Мы должны нести свой крест.

Нокс( под руку с ней идет к окну ). Посмотри — люди снуют по улице как ни в чем не бывало. В этом есть что-то неестественное: кажется, будто они знают, но им нет дела.

Миссис Нокс. Если бы они знали, Джо, перед нашими окнами собралась бы толпа зевак. Старайся не думать об этом.

Нокс. Я знаю, что не надо об этом думать! У тебя, Эмили, есть религия. Я очень рад, что она тебя поддерживает. А у меня этого нет. Я упорно работал, чтобы завоевать себе положение и быть респектабельным. А сколько молоденьких приказчиц я уволил из магазина за то, что они по вечерам опаздывали на полчаса! И вдруг моя собственная дочь исчезает на две недели и не дает о себе знать, телеграфирует только, что она жива и просит нас не беспокоиться!

Миссис Нокс( показывает на улицу ). Джо! Смотри!

Нокс. Маргарет! С мужчиной!

Миссис Нокс. Джо, беги скорей! Догони ее, спаси ее!

Нокс( медлит ). Пожимает ему руку… идет к подъезду…

Миссис Нокс( энергично ). Слушайся меня! Задержи этого человека, пока он не ушел.

Нокс выбегает из комнаты. Миссис Нокс с тревогой смотрит на улицу, потом открывает окно и высовывается. Входит Маргарет Нокс, возбужденная и раздосадованная. Это сильная, мускулистая девушка восемнадцати лет с широкими ноздрями и дерзким подбородком. Веселая, решительная, даже заносчивая, когда она чем-то раздражена, как сейчас.

Маргарет. Мама!

Миссис Нокс отступает от окна и поворачивается к дочери.

Миссис Нокс( сурово ). Что скажете, мисс?

Маргарет. Ах, мама, пойди удержи папу, чтобы он не делал сцены на улице. Он бросился к нему и кричит: «Вы увели мою дочь!» Все останавливаются. Скоро перед домом соберется толпа. Постарайся его успокоить.

Нокс возвращается с красивым молодым морским офицером.

Маргарет. Ах, мосье Дювале, мне так неприятно, так стыдно. Мама, это мосье Дювале, он был так добр ко мне. Мосье Дювале, это моя мать.

Дювале кланяется.

Нокс. Француз! Этого еще недоставало!

Маргарет( раздраженно ). Папа, пожалуйста, будь вежлив с джентльменом, который оказал мне большую услугу… Что он о нас подумает?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Шоу читать все книги автора по порядку

Бернард Шоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первая пьеса Фанни отзывы


Отзывы читателей о книге Первая пьеса Фанни, автор: Бернард Шоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img