LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Уильям Шекспир - Двенадцатая ночь, или Что угодно

Уильям Шекспир - Двенадцатая ночь, или Что угодно

Тут можно читать онлайн Уильям Шекспир - Двенадцатая ночь, или Что угодно - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1959. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уильям Шекспир - Двенадцатая ночь, или Что угодно
  • Название:
    Двенадцатая ночь, или Что угодно
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1959
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Уильям Шекспир - Двенадцатая ночь, или Что угодно краткое содержание

Двенадцатая ночь, или Что угодно - описание и краткое содержание, автор Уильям Шекспир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двенадцатая ночь, или Что угодно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Двенадцатая ночь, или Что угодно - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уильям Шекспир
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А вы, сэр Тоби, пораньше возвращались бы домой. Когда вы поздно засиживаетесь бог весть где, ваша племянница, моя госпожа, прямо из себя выходит.


Сэр Тоби


Ну и пусть себе выходит на все четыре стороны!


Мария


Нет, нехорошо, что вы являетесь в таком неприличном виде.


Сэр Тоби


А что в нем неприличного, скажи на милость? Самый подходящий для выпивки вид. И ботфорты хоть куда. А если никуда, так пусть повесятся на собственных ушках!


Мария


Не доведут вас до добра кутежи и попойки. Вчера об этом говорила госпожа, я сама слышала. И еще она поминала вашего дурацкого собутыльника, которого вы притащили сюда ночью и навязывали ей в женихи.


Сэр Тоби


Ты это о ком? О сэре Эндрю Эгьючике?


Мария


О ком же еще?


Сэр Тоби


Ну, он почище многих в Иллирии.


Мария


Нам-то что от его чистоты?


Сэр Тоби


А то, что у него три тысячи дукатов в год.


Мария


Ему и на полгода всех его дукатов не хватит, — такой он дурак и мот.


Сэр Тоби


Ну что ты болтаешь! Он и на виоле играет, и на нескольких языках как по писаному говорит, и вообще богатая натура.


Мария


Еще бы! Дурак пренатуральный! И не только дурак, но и забияка: разумные люди говорят, что, если бы его задор не ходил в одной упряжке с трусостью, быть бы ему давным-давно покойником.


Сэр Тоби


Клянусь этой рукой, они мерзавцы и клеветники, коли несут такую чушь! Кто это тебе наплел?


Мария


Те самые, от которых я узнала, что он вдобавок ко всему вечера не пропустит, чтобы не напиться в вашем обществе.


Сэр Тоби


Все потому, что пьет за мою племянницу. Я буду пить за нее, покуда у меня глотка не зарастет, а в Иллирии вино не переведется. Трус и мерзавец, кто не желает пить за мою племянницу, пока мозги не полетят вверх тормашками. Тсс, красотка! Castiliano vulgo!7 Сюда шествует сэр Эндрю Чикчирик!


Входит сэр Эндрю Эгьючик.


Сэр Эндрю


Сэр Тоби Белч! Как живете, сэр Тоби Белч?


Сэр Тоби


Дражайший сэр Эндрю!


Сэр Эндрю


Приветствую тебя, миленькая злючка!


Мария


И я вас тоже, сударь!


Сэр Тоби


Наступай, сэр Эндрю, наступай!


Сэр Эндрю


Кто это?


Сэр Тоби


Камеристка моей племянницы.


Сэр Эндрю


Милейшая миссис Наступай, я бы не прочь познакомиться с тобой поближе.


Мария


Меня зовут Мэри, сударь.


Сэр Эндрю


Милейшая миссис Мэри Наступай…


Сэр Тоби


Ты не понял, рыцарь. «Наступай» — это значит «смелей», «не робей», «атакуй», «штурмуй»!


Сэр Эндрю


Ну, знаете, вы столько насчитали, что мне к ней теперь и подступиться страшно. Вот так «наступай»!


Мария


Желаю вам всего хорошего, господа мои.


Сэр Тоби


Чтоб тебе никогда не работать твоей шпагой, сэр Эндрю, если ты так отпустишь эту красотку!


Сэр Эндрю


Чтоб мне никогда не работать моей шпагой, милочка, если я так тебя отпущу. Ты что же, красавица, за дураков нас держишь?


Мария


Да нет, сударь, я за вас не держусь.


Сэр Эндрю


А ты попробуй, подержись: вот моя рука.


Мария


Сударь, хотенье ваше, да позволенье наше. Лучше отнесли бы вы свою руку в погреб и угостили бы ее элем покрепче.


Сэр Эндрю


Это зачем, душечка? Что-то мне непонятна твоя шутка.


Мария


Уж очень вы сухорукий.


Сэр Эндрю


Вот это верно: осел я, что ли, чтобы ходить с мокрыми руками? Но в чем все-таки соль твоей шутки?


Мария


Для вас, сударь, она чересчур соленая.


Сэр Эндрю


И много их у тебя припасено?


Мария


Уж на вас-то моего запаса хватит… А вот сейчас я отпустила вашу руку и сразу обезопасилась. (Уходит.)


Сэр Тоби


Ох, рыцарь, подкрепись-ка скорее стаканчиком канарского8: отроду не видел, чтобы тебя так здорово укладывали на обе лопатки.


Сэр Эндрю


Пожалуй, что и не видел… Нет, канарское тоже здорово укладывало. Ей-ей, мне иногда кажется, что у меня ума не больше, чем у любого христианина, а может, и вообще чем у любого человека. Но я большой любитель говядины, а говядина, наверно, вредит моему остроумию.


Сэр Тоби


Ну разумеется!


Сэр Эндрю


Если б я и вправду так думал, ни за что не стал бы ее есть. Сэр Тоби, завтра я уезжаю домой.


Сэр Тоби


Pourquoi9, мой дорогой рыцарь?


Сэр Эндрю


Что это означает — «pourquoi»? Ехать или не ехать? Эх, если бы я убил на изучение языков то время, которое перевел на фехтование, танцы и медвежью охоту! Если бы я развивал себя!


Сэр Тоби


Твоим волосам это ни к чему.


Сэр Эндрю


А при чем тут мои волосы?


Сэр Тоби


Как это — при чем? Они же у тебя отроду не вились.


Сэр Эндрю


Ну и что же? Разве они мне не к лицу?


Сэр Тоби


Очень к лицу: висят, как лен на прялке. Вот ты обзаведешься женой, и я еще посмотрю, как она зажмет тебя промеж колен да как начнет прясть — только держись.


Сэр Эндрю


Ей-богу, завтра же я уеду. Твоя племянница не желает меня видеть. А если и пожелает, то бьюсь об заклад, что в мужья себе не возьмет: ведь за ней бегает сам герцог.


Сэр Тоби


А герцог ей ни к чему: она ни за что не выйдет за человека старше себя, или богаче, или умней; я сам слышал, как она в этом клялась. Так что не все еще пропало, дружище.

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двенадцатая ночь, или Что угодно отзывы


Отзывы читателей о книге Двенадцатая ночь, или Что угодно, автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img