Еврипид - Троянки
- Название:Троянки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Еврипид - Троянки краткое содержание
«Троянки» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Действия происходят в лагере греческого войска на следующий день после взятия ими Трои. Греческие вожди делят между собой пленных девушек и жестоко расправляются с родственниками убитого царя Приама. Другими произведениями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Медея», «Гераклиды», «Ипполит», «Андромаха», «Умоляющие», «Гекуба», «Смерть Поликсены», «Геракл», «Алькеста». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги. Его бессмертные произведения переведены на разные языки мира.
Троянки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В изгнание – и из горящей Трои.
Вы, старые, все ж поспешите, ноги,
Хоть попрощаться с Троей. От нее,
Великой и меж варваров надменной,
Не славное ль сейчас возьмут и имя?..
Ее огонь, а нас хозяин… О!..
О боги! но зачем зову их?.. Разве
Я тронуть их когда-нибудь умела?..
Ну что ж, идем, бежим туда, в костер,
С ней умереть хочу… с моею Троей…
Талфибий
Не горе ли с ума ее свело?
Гей, взять ее без разговоров! Должен
Лаэртиад добычу получить.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Те же, без Талфибия. Все лица женщин обращаются на пожар.
Гекуба
Строфа I
Ай, ай! Ой, ой! Ой, ой!
Отец, о Кронион! Фригийский притан!
О, разве не видишь, в какой позор
Дардана род низринут?
Хор
Видит… А наша
Отчизна прекрасная гибнет…
Конец нашей Трое!..
Гекуба
Антистрофа I
Ай, ай! Ой, ой! Ой, ой!
Гляди, Илион пылает,
Твердыни Пергама в огне. В огне
Стены, гордые стены…
Хор
Троя, прости нам!
И дымом и кликом объяты
Гордые залы!..
Гекуба
Строфа II
Земля! Кормилица детей моих!..
Хор
Ох! ох!
Гекуба
О дети! вы слышите ль голос мой?
Хор
Вопли твои пробудят мертвых…
Гекуба
Ах, старые кости к земле ведет,
И руки по черной мои стучат…
Хор
Колени склоняю и я за тобой,
И милых своих я прошу у земли,
Несчастного мужа.
Гекуба
Ведут, влекут нас…
Хор
Вопит-то, вопит как…
Гекуба
Под кров господский.
Хор
Из Илиона…
Гекуба
Увы, увы!
Приам, Приам мой, о ты, погибель,
О безмогильный, о одинокий,
Ты слышишь, слышишь…
Хор
Убийство вежды тому смежило,
Кем царь убит наш благочестивый.
Гекуба
Антистрофа II
О храмы божьи! О город мой!
Хор
Ох! ох!
Гекуба
Вы сгибли от ярости пламенной.
Хор
Имя, и то – не сгибнет ли ваше?
Гекуба
От рухнувших башен клубится пар,
И дома за дымом нельзя узнать…
Хор
Ах, скоро имя отчизны уйдет.
Дыхание смерти то здесь, то там.
А ты где, о город?
Гекуба
Чу, слышишь, слышишь?
Хор
Башен крушение.
Гекуба
И дрожь и гулы…
Хор
Волной на город.
Гекуба
Увы, увы!
Как вся дрожу я. Несите, ноги,
Меня, рабыню, и на страданье.
О, как дрожу я…
Хор
Несчастный город. Прости, торопят.
Туда, к ахейским ладьям иду я.
ПРИМЕЧАНИЯ
Трагедия была поставлена на Великих Дионисиях 415 г. до н. э. и занимала третье место в трилогии, в которую входили также трагедии «Александр» и «Паламед». Содержание первой из них составляло узнавание родителями выросшего среди пастухов Париса (оно произошло во время погребальных игр, устроенных в Трое в память о мнимо погибшем ребенке), второй – ложное обвинение и казнь Паламеда (см. примеч. к «Андромахе», ст. 293–300, и к «Елене», ст. 766–769). Поскольку действие всех трех трагедий происходило в Трое или в греческом лагере на Троянской равнине, охватывая историю Илиона от событий, предшествовавших войне, до ее окончания, и к тому же среди действующих лиц «Троянок» двое – Гекуба и Кассандра – принимали участие в действии «Александра», трилогия 415 г. представляла крайне редкий, если не единичный случай в творчестве Еврипида, когда три трагедии составляли связную трилогию, объединенную единством сюжета и художественного замысла. Впрочем, очевидная антивоенная направленность всех трех пьес снова лишила Еврипида в условиях подготовки Сицилийской экспедиции заслуженной награды: он удостоился только второго места, а победителем был признан второстепенный драматург Ксенокл.
Текст печатается по рукописям Анненского, хранящимся в РГАЛИ: для ст. 10–32, 368–392, 411–430, 683–703, 722–742, 905–933 тексты беловые, для остальных – черновые.
Ст. 10. Муж парнасский – фокеец Эпей, строитель троянского коня.
Ст. 28–31. Здесь и далее, изображая участь побежденной Трои, Еврипид находился под впечатлением расправы, которую афиняне учинили в 416 г. над городом Мелосом: за отказ подчиниться Афинам он был осажден афинским войском, и после капитуляции все захваченные мужчины были умерщвлены, а женщины и дети обращены в рабство.
Ст. 39…Злодейски дочь убита Поликсена… – Об участи Поликсены см. подробнее трагедию «Гекуба». Втихомолку – добавление переводчика.
Ст. 71. А эллины глядели… – Еврипид здесь усиливает образ нечестивости ахейцев. Согласно недошедшей поэме «Разорение Илиона» (известна в позднем пересказе), ахейцы хотели побить Аякса (речь идет о младшем Аяксе из Локриды) камнями, но в последнюю минуту сжалились. Об этом же писал Алкей в недавно найденном Кельнском папирусе.
Ст. 89–91. Лемнос – крупный остров, лежащий на половине пути от Троады до Халкидского полуострова; юго-западнее, ближе к Евбее, – остров Скирос; на восточной оконечности Евбеи – Каферейский мыс; Микон и рядом с ним Делос острова из группы Кикладских. Принятые Анненским краткие формы названий островов (Лемн, Скир) в русской топонимике не прижились.
Ст. 95. Не слеп ли меж людей… – О воздаянии, ожидающем разрушителей городов и храмов, ср.: Эсхил, «Агамемнон», ст. 341–344.
Ст. 98-152. Монолог Гекубы, начинающийся в оригинале с мелодекламации в анапестах (ст. 98-121), переходит затем в монодию.
Ст. 170. Кассандру, смотрите, на зов… – Мысль не закончена. В оригинале: «Кассандру не выпускайте наружу».
Ст. 187. На нивы Ахайи… – Недосмотр переводчика. В оригинале речь идет об Арголиде, а Ахайя – горная страна на севере Пелопоннеса, не имеющая прямого отношения к Аргосу и Микенам. Та же ошибка – в ст. 230.
Ст. 205. Пирена – источник в Коринфе.
Ст. 214. Край Пенея тучнополянный – Фессалия.
Ст. 220–223…О полях Гефеста близ Этны… – Речь идет о Сицилии, расположенной напротив Карфагена, основанного финикийцами. Комплименты Сицилии в этой трагедии можно расценивать только как призыв к мирному урегулированию ожидаемого конфликта.
Ст. 224–229. Есть и еще земля… – область в Южной Италии, на берегу Тарентинского залива, где в середине V в. афиняне основали в устье реки Кратиса колонию Фурии.
Ст. 250. Рабыней спартанской невесты… – Клитемнестры.
Ст. 268, 270. Двусмысленные реплики Талфибия были хорошо понятны зрителям, знавшим содержание «Гекубы» и только что слышавшим слова Посейдона (ст. 39).
Ст. 292 сл. пропущены Анненским.
Корифей
Ты о себе узнала, госпожа,
А мне чьей быть в Ахайе иль в Элладе?
(Перевод С. В Шервинского)
Ст. 310. Пропущено: «О Гименей царь!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: