LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Людмила Кулагина - Под сенью осени

Людмила Кулагина - Под сенью осени

Тут можно читать онлайн Людмила Кулагина - Под сенью осени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Под сенью осени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    978–5–88934–396–7
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Людмила Кулагина - Под сенью осени краткое содержание

Под сенью осени - описание и краткое содержание, автор Людмила Кулагина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящее издание стихотворений «Под сенью осени» является третьим сборником стихов Сергеевой Людмилы Ивановны. Как и два предыдущих («Да будет день!» и «Радость и грусть бытия»), сборник опубликован под девичьей фамилией автора – Кулагиной. В сборник вошли стихотворения, написанные автором в 2007–2009 гг.

Содержание стихотворений, включенных в настоящий сборник, затрагивает различные аспекты человеческого бытия: любовь и разлуку, радости и печали, жизнь и смерть, творчество и красоту, обретения и утраты, поиски смысла жизни и духовной опоры в такое непростое для нашей страны время. Много стихов посвящено осенней природе и переживаниям «осеннего возраста», что и нашло отражение в названии сборника.

Стихи Людмилы Кулагиной вызывают глубокий эмоциональный отклик в силу своей искренности, непосредственности чувств, выражаемых автором, актуальности и современности звучащих в них тем и мотивов.

Под сенью осени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под сенью осени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Людмила Кулагина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

Политесы – правила хорошего тона, вежливость, учтивость, обходительность.

6

Неточная цитата из М.Горького: «Человек – это звучит гордо».

7

Уриил – скорбный Ангел смерти со свечой, перевёрнутой пламенем вниз.

8

Перед революционными и военными катаклизмами отмечены факты «плачущих» икон Пресвятой Богородицы (порой капли миро были красного цвета.).

9

Неточная цитата из П.Вяземского: «И жить торопится, и чувствовать спешит».

10

Знакомая, не читая стихов, успела вынести вердикт: «Ох, уж эти мне графоманы!..».

11

А.С.Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке» и о растущих непомерно потребностях в обладании и власти.

12

Амарант – в переводе с греческого «неувядающий», южноамериканское дерево, символ молодости

13

Имеется в виду шаровая молния, о своеобразии поведения и опасности которой много наслышаны.

14

Случилось так, что в майские дожди 2008 г. автором читалась книга «Рéки» Е. Гришковца и перечитывалась «Река» Т.Толстой.

15

«Вещь в себе» – категория философии И.Канта.

16

Гасконец – подразумевается герой романов А.Дюма благородный мушкетёр Д’Артаньян.

17

ПэЗээРКа – передвижной зенитно–ракетный комплекс.

18

Лета – мифологическая река забвения и смерти.

19

Авель – в Библии сын Адама и Евы, «пастырь овец», убитый из зависти своим старшим братом Каином, земледельцем, когда Бог предпочёл дары Авеля. В переносном смысле – невинная жертва жестокости.

20

С.Есенин – убит или доведён до самоубийства; М.Булгаков, М.Зощенко, А.Ахматова – подверглись духовному остракизму: не изгнаны из страны, но не печатались и жили в нищете; десятки писателей и поэтов Серебряного века вынуждены были эмигрировать или отказаться от литературной деятельности, оставшись жить при сталинизме в России; десятки известных (а сколько ещё неоткрытых имён!) поэтов, писателей, мыслителей мучились, страдали от унижений, болезней и рабского труда или погибли в застенках НКВД: Н.Гумилёв, О. Мандельштам, П.Флоренский, Н.Клюев, А.Тиняков, Б.Лившиц, В.Нарбут, С.Клычков, А.Скалдин, А.Ширяевец, В.Шаламов, А.Солженицын и др.. Так или иначе пострадали в послесталинское время от цензуры, были неиздаваемыми, запрещёнными, ссылаемыми: А.Солженицын, Б.Ахмадулина, И.Бродский, В.Высоцкий, А.Галич и др..

21

В данном контексте речь идёт не о национальной, а о государственной принадлежности.

22

«Паук» – приспособление для ловли рыбы, официально запрещённое.

23

Ноосфера (от греч. noos – разум и сфера), новое эволюционное состояние биосферы, при котором разумная деятельность человека становится решающим фактором развития. Понятие Н. введено франц. Учёными Э. Леруа и Тейяром де Шарденом. В.И.Вернадский развил представление о Н., связав её появление и проявление с преобразующей творческой деятельностью человека.

24

«Голубка» – итальянская песня. Начало припева в русском переводе: «О, голубка моя, как тебя я люблю…».

25

«На плантациях мгновения» – название сборника стихов Е.Боева.

26

«Кошачий глаз» – минерал, поделочный камень с переливающимися оттенками, используемый для изготовления женских украшений.

27

Рогозовая, а также тростниковая или деревянная дудка – жалейка: русский народный духовой язычковый музыкальный инструмент.

28

Клото – одна из богиней судьбы в греческой мифологии; Клото прядёт нить жизни, другая – Лахесис распределяет судьбы, а третья – Антропос в назначенный час обрезает жизненную нить.

29

Лот – библейский персонаж. Его жена была превращена в соляной столб за то, что при спасении жизни семьи праведника Лота и бегстве их из Содома, она, несмотря на запрет Бога, оглянулась, чтобы ещё раз напоследок увидеть город, где она жила, была и счастлива, и горевала, и где прошла вся её жизнь.

30

Каллас (настоящая фамилия Калойеропуло) Мария – греческая певица (сопрано).

31

Этрýски – древние племена, населявшие в 1–ом тыс. до н.э. С. – З.Апеннинского п–ва, предшественники римской цивилизации.

32

Геката – богиня в греч. мифологии, которая помогала с факелом в руках найти Персефону – отправленную в ад дочь Деметры, богини плодородия и земледелия (земли–матери).

33

Грааль – мифологизированная драгоценная христианская святыня, связанная с таинством причастия.

34

Баксы (простореч.) – название иностранной валюты.

35

Пирог из несдобного теста с яблоками.

36

Имеется в виду кофе. По аналогии с шоколадным напитком, который готовили ацтеки из бобов какао. «Чокоатль» – в переводе означает «пища богов».

37

Декоративное растение, плод которого похож на китайский фонарик.

38

Лист клёна по форме напоминает растопыренную ладошку.

39

В народе считается, что цветы жёлтого цвета – к разлуке.

40

Натали – Наталья Николаевна Гончарова (жена А.С.Пушкина.).

41

«ООО» – общество с ограниченной ответственностью.

42

«Букер» и «Грэмми» – виды премий: соответственно – в области литературы и музыкальная.

43

Грифон – в античной мифологии: крылатый лев с орлиной головой.

44

Мысь – древнее название белки–летяги.

45

Улитка – элемент внутреннего уха, составная часть строения человеческого слуха.

46

Тýрман – голубь особой породы, способный кувыркаться при полёте.

47

См.: рассказ «Деревянный огонь» в кн. Елегечев И.З. «В русском лесу». М.: Современник, 1981.

48

Имеется в виду стихотворение франц. поэта Гийома Аполлинера (настоящее имя и фамилия – Вильгельм Аполлинарий Костровицкий) «Мост Мирабó».

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Людмила Кулагина читать все книги автора по порядку

Людмила Кулагина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под сенью осени отзывы


Отзывы читателей о книге Под сенью осени, автор: Людмила Кулагина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img