Леонид Фраймович - Нич Ниднибай
- Название:Нич Ниднибай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Э.РА»4f372aac-ae48-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- ISBN:978-965-7467-88-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Леонид Фраймович - Нич Ниднибай краткое содержание
Книга Леонида Фраймовича – это и исповедь доброго умного, истинно интеллигентного человека, отражение эпохи через призму собственной судьбы, и высказанные в художественной форме плоды духовных исканий. Книга не сможет никого оставить равнодушным. Пишу это совершенно искренне.
Нич Ниднибай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иль, – как тогда, пред рассветным июнем,
Лягут со счастьем – проснутся с бедой…
Всё понимает берёзка, – горюнясь,
Гладит беднягу зелёной листвой.
28.01.2012
Шлют на асфальты б е льма фонарей
Янтарь фотонов, лихачей безбожных,
Из щёлочки раз о мкнутых дверей
Струится нос собачий в чувствах сложных.
Дрожат от хлада ниточки-дожди,
И ветер от безлюдья воет-стонет.
Что выведут на улицу, не жди,
А мочпузырь с приличьем давят-гонят.
И презирая человечью слабость,
Вбегает пёс в ночную хл я бость.
02.02.2012
Примечания
1
Трудно (иврит).
2
Хешб о н – банковский счёт (иврит)
3
Всё (иврит).
4
Ой ве авой! – беда! (иврит).
5
Саба – дедушка (иврит).
6
Очень маленькая (иврит)
7
Сухой, жаркий, пыльный ветер (араб.).
8
Ну хватит! (иврит).
9
Рост меньше среднего.
10
Параметры неизвестны.
11
Длительность («по Бергсону»).
12
Сладкий (врит).
13
Подрядчик (врит).
14
Чем я могу помочь моему господину? (Врит).
15
Саба шели – дедушка мой (иврит).
16
Маньяки!.. Болваны!.. (врит).
17
Не дай Бог! (врит).
18
Некуд о т – точки (иврит).
19
Трис – жалюзи (иврит)
20
Мазган – кондиционер (иврит)
21
Сердце моё смеётся! (иврит).
22
Аминь – истинно, воистину (др. – греч.).
23
Ищите женщину (фр.). Произносится: «Шерше ля фам».
24
См. Сократа в книге «Великие мысли великих людей»
25
См. «Баллада о подвиге профессора Жордания» Андрея Вознесенского.
26
См. «У себя дома» Бориса Пастернака
27
См. «О, знал бы я, что так бывает…» Бориса Пастернака
28
См. «Доктор Жив а го» Бориса Пастернака
29
E=mc 2
30
Sherchez la femme – ищите женщину (фр.).
Произносится: «Шерш е ля фам».
31
China – Китай (англ.). Произносится: «чайнё»
32
Смоковница – это то же самое, что и фиговое или инжирное дерево.
33
Неудачник (идиш).
34
Игра-мозаика, складная картинка (англ. puzzle).
35
Неудачник (англ. loser).
Шрифт:
Интервал:
Закладка: