LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений

Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений

Тут можно читать онлайн Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия, издательство Азбука, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений
  • Название:
    Том 1. Авиация превращений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука
  • Год:
    2000
  • ISBN:
    5-267-00393-X, 5-267-00397-2
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений краткое содержание

Том 1. Авиация превращений - описание и краткое содержание, автор Даниил Хармс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В первый том настоящего Собрания сочинений Д. Хармса включены стихотворения, переводы и драматические произведения.

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 1. Авиация превращений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 1. Авиация превращений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниил Хармс
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Даниил Иванович Хармс

Собрание сочинений в трех томах

Том 1. Авиация превращений

Валерий Сажин. Зажечь беду вокруг себя. Конспект биографии Хармса

[текст отсутствует]

Стихотворения

1925

О том как иван Иванович попросил и что из этого вышло

Посвящается Тылли и восклицательному

иван иваныч расскажи
ки́ку с ко́кой расскажи
на заборе расскажи

ты расскажешь паровоз
почему же паровоз?
мы не хочим паровоз.

лучше шпилька, беренда
с хи ка ку гой беренда
заверте́ла беренда

как то жил один столяр
только жилистый столяр
мазал клейстером столяр
делал стулья и столы
делал молотом столы
из орешника столы

было звать его иван
и отца его иван
так и звать его иван

у него была жена
не мамаша, а жена
НЕ МАМАША А ЖЕНА

как её зовут теперь
я не помню теперь
позабыл те́-перь

иван иваныч говорит
очень умно говорит
поцелуй[1] говорит.

а жена ему: нахал!

ты муж и нахал!
убирайся нахал!

я с тобою не хочу
делать это не хочу
потому что не хочу.

иван иваныч взял платок
развернул себе платок
и опять сложил платок

ты не хочешь, говорит
ну так что же, говорит
я уеду, говорит

а жена ему: нахал!
ты муж и нахал!
убирайся нахал!

я совсем не для тебя
не желаю знать тебя
и плевать хочу в тебя.

иван иваныч поглупел
между протчим поглупел
у усики́рку поглупел

а жена ему сюда
развернулась да сюда
да потом ещё сюда

в ухо двинула потом
зубы выбила потом
и ударила потом!

иван иванович запнулся
так немножечко запнулся
за п… п… п… п… п… пнулся

ты не хочешь, говорит
ну так что же, говорит
я уеду, говорит

а жена ему: нахал!
ты муж и нахал!
убирайся нахал!

и уехал он уехал
на извощике уехал
и на поезде уехал

а жена осталась тут
и я тоже был тут
оба были мы тут.

1925 ноябрь.

От бабушки до Esther

баба́ля мальчик
тре́стень гу́бка
рукой саратовской в мыло уйду
сыры́м седе́ньем
ще́ниша ва́льги
кудрявый носик
платком обут —
капот в балах
скольжу трамваем
Владимирскую поперёк
посельницам
сыру́нду сваи
грубить татарину
в окно.
мы улицу
валу́нно ла́чим
и валенками набекрень
и жёлтая рука иначе
купается меж деревень.
шлён и студень
фарсится шляпой
лишь горсточка
лишь только три
лишь настежь балериной снята
и ту́кается у ветрин.
холодное бродяга брюхо
вздымается на костыли
резиновая старуха
а может быть павлин
а может быть
вот в этом доме
ба́баля очередо́м
канды́жится семью попами
соломенное ведро.
купальница
поёт карманы
из улицы
в прыщи дворов
надушенная
се́лью рябчика
распахивается
под перо —
и кажется
она Владимирская
садится у печеря́
серёжками —
 — как будто за́ город
а сумочкою —
 — на меня
шуро́ванная
так и катится
за ба́баля кале́ты
репейником
простое платьеце
и ленточкою головы —
ПУСТЬ
 — балабошит бабушка
Бельгию и блены
пусть озирает до́хлая
ро́станную полынь
сердится кошечкой
около кота
вырвится вырвится
вырвится в лад
шубкою о́конью
ля́женьем в бунь
ма́ханьким пе́рсиком
вихрь таба́нь
а́льдера шишечка
ми́ндера буль
у́лька и фа́нька
и ситец и я.

ВСЕ

<1925>

Наброски к поэме «Михаилы»

I Михаил

крючником в окошко
ска́ндит ска́ндит
рубль тоже
ма́ху кинь
улитала кенорем
за папаху серую
улитали пальцами
ка́-за́-ки́
ле́зет у́тером
всякая утка
шамать при́сну
бла́-гослови
о-ко-я́нные
через пояс
по́яс у́ткан
по́яс у́бран
до́ заре́зу
до́ Софи́и.
ду́ет ка́пень
Симферо́поля
ши́ре бо́рова русси́
из за мо́ря
ва́ром на́ поле
важно фы́лят
па́-ру́-са́
и текло́
текло́
текля́но
по немазаным усам
разве мало
или водка
то посея — то пошла,
а́ се́ го́ дня́ на́ до́ во́т ка́к
до́ по́с ле́ дня́ го́ ко́в ша́

II Михаил

Ста́нем би́ться
по гуля́не
пред ико́ною ами́нь
руковицей на коле́ни
заболел́и мужики.
вытерали бородою
блюдца
было боязно порою
оглянуться
над ерёмой становился
камень
я́фер
от кабылку сюртука́ми
забоя́ферт —
— и куда твою деревню
покатило по гурта́м
за ело́вые дере́вья
задевая тут и там.
Я держу тебя и холю
не зарежешь так прикинь
чтобы правила косою
возле моста и реки
а когда мостами речка
заколо́дила тупы́ш
иесусовый предте́ча
окунается тудыж.
ты мужик — тебе похаба
только плюнуть на него
и с ухаба на ухабы
от иконы в хоровод
под плясу́лю ты оборван
ты ерёма и святый
заломи в четыре горла
— дребеждящую бутыль —
— разве мало!
разве водка!
то посея — то пошла!
а сегодня надо во́т как!
до последняго ковша.

III Михаил

па́жен хо́лка
мамина була́вка
че́-рез го́-ловы
после завтра
если на вера́н-ду
о́зера ману́ли
ви́дел ра́но
ста́-ни́-сла́в
ву́лды а́лые
о́-па́-саясь
за́ дра́ жа́ли
на́ ки́ та́й
се́рый выган
пе́ ту́ ха́ ми́
станисла́ву
ша́р ку́ ну́
бин то ва́ла
ты́ моя карбо́лка
ты мой па́рус
ко́ ра́ лёк
залету́ля
за ру ба́шку
ма ка ро́ны
бо́ си́ ко́м
зуб аку́лий
не пока́жет
не пока́жет
и сте-кло́
ляд́а па́хнет пержимо́лью
альмана́хами нога́
чтобы пел́и в комсамо́ле
парашу́ты и ноган
чтобы лы́ко станисла́ву
возноси́ло балабу́
за московскую заста́ву —
пар ра шу́ ты
и но га́н
из пеще́ры
в го́ру
камень
буд-то
в титю
мо ло ко
тя́нет го́лы-ми рука́ми
по́сле за́втра
на́-ба́л-ко́н
у́ ко́-го́
те́ пе́рь не вста́нет
возле пу́па
го́-ло́-ва́
ра́зве ма́-ло
и́ли во́д-ка
то посе́я
то пошла́
а́ се́ го́ дня́ на́ до́ во́т ка́к
до́ по́с ле́д ня́ го́ ко́в ша́.

всё

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниил Хармс читать все книги автора по порядку

Даниил Хармс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 1. Авиация превращений отзывы


Отзывы читателей о книге Том 1. Авиация превращений, автор: Даниил Хармс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img