Федор Достоевский - Бесы
- Название:Бесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91181-751-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Федор Достоевский - Бесы краткое содержание
Уже были написаны «Записки из Мертвого дома», «Записки из подполья», «Преступление и наказание», «Идиот», а Достоевский все еще испытывал острое чувство неудовлетворенности и, по собственному признанию, только подбирался к главному своему произведению, перед которым вся «прежняя литературная карьера – была только дрянь и введение». Однако в политической жизни России случилось нечто, заставившее Достоевского изменить свои литературные планы и приступить к созданию романа с вызывающим и символичным названием «Бесы». Спиралеобразное развитие истории вообще и российской истории в частности позволяет думать, что роман Достоевского «Бесы» будет интересен новым поколениям читателей не только как шедевр классической литературы.
Бесы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
14
Эти нескончаемые русские слова!.. (фр.)
15
Вы знаете, у нас… Одним словом (фр.).
16
чтоб показать вам свою власть (фр.).
17
однако это весьма любопытно (фр.).
18
прелестных дам (фр.).
19
вы знаете эти псалмы и книгу Иова (фр.) .
20
и он показал свою власть (фр.).
21
что за дикая выдумка! (фр.)
22
вы знаете (фр.).
23
с таким высокомерием (фр.).
24
Неужели? (фр.)
25
мой добрый друг (фр.).
26
Прелестное дитя! (фр.)
27
Но, моя милая (фр.).
28
И затем, так как монахов всегда встречаешь чаще, чем здравый смысл (фр.).
29
Право же, дорогая (фр.).
30
и затем (фр.).
31
Милый, милый друг! (фр.)
32
Раздражителен, но добр (фр.).
33
О, это довольно глупая история! Я вас ожидал, мой добрый друг, чтобы вам рассказать… (фр.)
34
Все одаренные и передовые люди в России были, есть и будут всегда картежники и пьяницы, которые пьют запоем (фр.).
35
Но, между нами говоря (фр.).
36
Мой милый, я (фр.).
37
Но, мой добрый друг (фр.).
38
Но ведь это ребенок! (фр.)
39
Да, я оговорился. Но… это всё равно (фр.).
40
Да, да, я не в состоянии (фр.).
41
этим дорогим ребенком (фр.).
42
этого дорогого сына (фр.).
43
такой недалекий! (фр.)
44
это всё же жалкий человек (фр.).
45
И наконец, это смехотворно… (фр.)
46
Я каторжник, Баденге (фр.).
47
Мне наплевать на это! (фр.)
48
«Человек, который смеется» (фр.).
49
Мне наплевать на это, и я заявляю о своей свободе. К черту этого Кармазинова! К черту эту Лембке! (фр.)
50
Вы, не правда ли, мне не откажете в содействии, как друг и свидетель (фр.).
51
именно так (фр.).
52
что-то в этом роде (фр.).
53
я помню это. Наконец (фр.).
54
он походил на идиотика (фр.).
55
Как! (фр.)
56
этого бедного друга (фр.).
57
нашего раздражительного друга (фр.).
58
Но это пройдет (фр.).
59
происшествия. Вы меня будете сопровождать, не правда ли? (фр.)
60
О боже, великий и милостивый! (фр.)
61
и начинаю веровать (фр.).
62
В бога? В бога всевышнего, который так велик и так милостив? (фр.)
63
Он делает всё, что я хочу (фр.).
64
Боже! Боже! (фр.)
65
наконец одно мгновение счастья! (фр.)
66
Вы и счастье, вы являетесь одновременно (фр.).
67
я был так взволнован и болен, и к тому же… (фр.)
68
Это местный фантазер. Это лучший и самый раздражительный человек на свете… (фр.)
69
и вы совершите благодеяние (фр.).
70
Друг мой! (фр.)
71
Наконец, это смешно (фр.).
72
Этот Маврикий (фр.).
73
славный малый все-таки (фр.).
74
этому бедному другу (фр.).
75
этот дорогой друг (фр.).
76
Эта бедная (фр.).
77
этот Липутин, всё то, чего я не понимаю (фр.).
78
Я неблагодарный человек! (фр.)
79
всё решено (фр.).
80
это ужасно (фр.).
81
простите (фр.).
82
Это ангел (фр.).
83
Право (фр.).
84
наконец (фр.).
85
Двадцать лет! (фр.)
86
Это чудовище; и наконец (фр.).
87
Эти люди представляют себе природу и человеческое общество иными, чем их сотворил бог и чем они являются в действительности (фр.).
88
но поговорим о другом (фр.).
89
в Швейцарии (фр.).
90
это было глупо, но что делать, всё решено (фр.).
91
словом, всё решено (фр.).
92
Господь бог (фр.).
93
если чудеса бывают (фр.).
94
и пусть всё будет кончено (фр.).
95
так называемый (фр.).
96
оставьте меня, мой друг (фр.).
97
вы видите (фр.).
98
Да что с вами, Лиза! (фр.)
99
дорогая кузина (фр.).
100
Но, дорогой и добрейший друг, в каком беспокойстве… (фр.)
101
болезненный тик (фр.).
102
словом, это погибший человек и что-то вроде беглого каторжника… (фр.)
103
Это человек бесчестный, и я полагаю даже, что он беглый каторжник или что-то в этом роде (фр.).
104
Петя, дитя мое (фр.).
105
шутовской (фр.).
106
И вы совершенно правы (фр.).
107
Возвышение (фр.).
108
«Сын, возлюбленный сын» (фр.).
109
Он смеется (фр.).
110
Оставим это (фр.).
111
именно так (фр.).
112
поднимать шум вокруг своего имени (фр.).
113
Он смеется. Он много, слишком много смеется (фр.).
114
Он всегда смеется (фр.).
115
Тем лучше. Оставим это (фр.).
116
Я хотел переубедить (фр.).
117
А эта бедная тетя, хорошенькие вещи она услышит! (фр.)
118
Тут скрывается что-то слепое и подозрительное (фр.).
119
Они попросту лентяи (фр.).
120
Вы лентяи! Ваше знамя – тряпка, воплощение бессилия (фр.).
121
какая-то глупость в этом роде (фр.).
122
Вы не понимаете. Оставим это (фр.).
123
вы понимаете? (фр.)
124
Интернационале (фр.).
125
протеже, т. е. опекаемого, покровительствуемого (фр.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: