Рюноскэ Акутагава - О себе в те годы
- Название:О себе в те годы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- ISBN:978-5-699-20777-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рюноскэ Акутагава - О себе в те годы краткое содержание
Еще в юности Акутагава определил для себя главную тему творчества: бесконечная вселенная человеческой души и тайны человеческой психологии. За короткий срок, что был отпущен ему судьбой, он создал около полутораста новелл, эссе, десятки миниатюр, сценарии, стихотворения. Материалы для многих своих произведений писатель черпал из старинных хроник, средневековых анекдотов и феодального эпоса. Акутагава подчеркивал, что психология человека мало меняется на протяжении веков, и с тонким вкусом, неподдельным юмором и ярким литературным даром создавал свои бессмертные новеллы.
О себе в те годы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я потихоньку спустился по лестнице вниз. Старуха с беспокойством спросила:
– Он изволит почивать?
– Спит, как сурок, – резко ответил я и, не желая, чтобы старуха заметила мое заплаканное лицо, быстро вышел на улицу.
На улице по-прежнему ветер поднимал тучи пыли. В небе что-то ужасно ревело. Я раздраженно взглянул вверх. Высоко в небе плыл в зените маленький белый диск солнца. Я остановился посреди улицы и стал думать, куда бы теперь пойти.
Декабрь 1918 г.
Примечания
1
Нарусэ Масакадзу (1892—1936) – впоследствии историк французской литературы, профессор университета в городе Фукуока.
2
Мацуока Юдзуру (1891—1969) – в то время студент философского факультета.
3
«Новое течение» – первый номер этого журнала, составленный Акутагава, Кикути, Мацуока, Нарусэ и Кумэ, вышел в феврале 1916 г.; журнал просуществовал всего год.
4
Сэн – одна сотая иены.
5
Лоуренс (1855—1916) – англичанин, профессор университета Тодай.
6
«Сикисима» – марка папирос.
7
Тоеда Минору (1885-?) – окончил английское отделение литературного факультета университета Тодай, впоследствии был ректором института в Аояма.
8
Фудзиока Кацудзи (1872—1935) – один из крупнейших японских филологов.
9
Макс Мюллер (1823—1900) – английский специалист по сравнительному языкознанию.
10
Рассказ остался неопубликованным.
11
Кумэ Масао (1891—1952) – известный писатель, один из ближайших друзей Акутагавы.
12
Широко распространенное название трех горных цепей на острове Хонсю.
13
Таяма Катай (1871—1930) – писатель, в некоторых произведениях которого заметно влияние натурализма.
14
Гюисманс Жорж-Карл (1848—1907) – французский писатель.
15
Дюрталь – герой некоторых декадентских романов Гюисманса; сопоставление Таямы Катая, остававшегося «добропорядочным» даже в самых по тем временам рискованных описаниях, с Дюрталем, который в поисках сильных ощущений посещает оргии секты сатанистов, производит действительно комический эффект.
16
Сентиментальный пейзажист (англ.).
17
Богиня чувственной любви (лат.).
18
Кикути Хироси (или Кан, 1889—1948) – крупный писатель, в первые годы литературной деятельности близкий к Акутагаве по направлению.
19
Особый способ набивной окраски тканей, отличавшийся богатством цветов: назван по имени его создателя Миядзаки Юдзэна (конец XVII – начало XVIII в.).
20
Нагаи Кафу (1879—1959) и Танидзаки Дзюнъитиро (1886—1965) – выдающиеся японские прозаики.
21
Киркегор Серен (1813—1855) – датский философ и религиозный мыслитель.
22
Эта пьеса, «По ту сторону греха», была опубликована в первом номере «Синсите»; Сакья Муни – имя Будды (Гаутамы), родоначальника буддизма.
23
Мусякодзи Санэацу (1886—1979) – японский писатель и драматург, в 1910 г. вместе с Сига Наоя основал журнал «Сиракаба» («Белая береза»); в то время находился под большим влиянием этического учения Л.Н.Толстого.
24
«Смесь», или «Разное» («Дзаккан»), – раздел в журнале «Сиракаба».
25
Евангелие от Луки, гл. 24, стих 29.
26
Там же, гл. 24, стих 32.
27
Там же, гл. 19, стих 35.
28
Там же, гл. 19, стих 36.
29
Тюся – Итикава Яодзо седьмой (затем Итикава Тюся, 1860—1936) – знаменитый японский актер.
30
Утаэмон – Накамура Утаэмон пятый (1865—1940), знаменитый исполнитель женских ролей.
31
Партер и ложи.
32
«Татибаная» – прозвище Итикава Удзаэмона Пятнадцатого (1874—1945), знаменитого японского актера.
33
Икэда Тэрука (1883—1921) – японский художник.
34
Наука (нем.).
35
Итикава Санки (1886—1970) – специалист по английской литературе.
36
Норвежская пианистка, преподававшая в те годы в Токийской консерватории.
37
Широкий парчовый пояс, несколько раз обматывающийся вокруг кимоно; у женщин – обычно яркий и пестрый, завязывается особым бантом, у мужчин – несколько уже и темных цветов.
38
Ямада Косаку (1886-?) – известный японский дирижер.
39
Деталь, подчеркивающая ироническое отношение Акутагавы к подражательному эстетизму Танидзаки; в красном жилете появлялся в обществе Теофиль Готье (1811—1872), один из провозвестников этого направления в европейской литературе.
40
«И носился мой дух, обветшалое судно, среди неба и волн, без руля, без ветрил» (Ш.Бодлер. Семь стариков. Пер. В.Левина).
41
«О боже! Дай мне сил глядеть без омерзенья на сердца моего и плоти наготу» (Ш.Бодлер. Поездка на Киферу. Пер. И.Лихачева).
42
Стихотворение Ш.Бодлера.
43
Хироцу Кадзуо (1891—1968) – японский писатель и критик.
44
Этот известный рассказ Танидзаки имеется в русском переводе; см. сб.: «И была любовь, и была ненависть». М., 1978.
45
Сборник стихотворений (1852) Теофиля Готье.
46
Эти слова Акутагавы навеяны строками из письма В.Гюго к Ш.Бодлеру, где говорится: «Вы обогатили небосвод искусства каким-то новым, мертвенно-бледным лучом… вы рождаете еще не испытанную доселе дрожь…»
47
Шольц Пауль – немецкий музыкант, преподаватель Токийской консерватории в те годы.
48
Саймонс Артур (1865—1945) – английский поэт и критик.
49
Оцука Ясудзи (1868—1931) – специалист по истории эстетики.
50
Риккерт Генрих (1863—1936) – немецкий философ.
51
В Японии, кроме иероглифов, употребляется звуковая азбука, называющаяся кана; она имеет две графические формы – хирагана и катакана; последняя употребляется реже.
52
Внутренние раздвижные перегородки в японском доме.
Интервал:
Закладка: