О. Генри - Дороги судьбы
- Название:Дороги судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2008
- Город:Екатеринбург, Москва
- ISBN:978-5-9757-0390-3, 978-5-9757-0388-0, 978-5-9713-9312-2, 978-5-9713-9519-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
О. Генри - Дороги судьбы краткое содержание
Дороги судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Давид встал. Ворона хрипло каркнула за окном.
– Благодарю вас, господин Бриль, – медленно произнес он. – Значит, среди всего этого вороньего карканья не прозвучало ни единой соловьиной ноты?
– Я бы не пропустил ее, – со вздохом ответил господин Бриль. – Я прочел каждое слово. Живите поэзией, юноша, и не пытайтесь больше писать.
– Благодарю вас, – повторил Давид. – Пойду домой, к моим овцам.
– Если вы согласитесь пообедать со мной, – сказал книжник, – и постараетесь не огорчаться, я подробно изложу вам мою точку зрения.
– Нет, – сказал Давид, – мне надо быть в поле и каркать на моих овец.
И со свертком стихов под мышкой он побрел обратно в Вернуа. Придя в деревню, он завернул в лавку Цейглера – армянского еврея, который торговал всякой всячиной, попадавшей ему в руки.
– Друг, – сказал Давид, – волки таскают у меня овец из стада. Мне нужно какое-нибудь огнестрельное оружие. Что вы можете предложить мне?
– Несчастливый у меня сегодня день, друг Миньо, – отвечал Цейглер, разводя руками. – Придется, видно, отдать вам за бесценок великолепное оружие. Всего лишь на прошлой неделе я приобрел у бродячего торговца целую повозку разных вещей, которые он купил на распродаже имущества одного знатного вельможи, титула его не знаю. Этот вельможа сослан за участие в заговоре против короля, а замок его и все достояние проданы с молотка по приказу короны. Я получил и кое-что из оружия – превосходнейшие вещицы. Вот пистолет – о, это оружие, достойное принца! Вам он обойдется всего лишь в сорок франков, друг Миньо, и пусть я потеряю на этом деле десять франков. Но, может быть, вам требуется аркебуза…
– Пистолет мне подойдет, – отвечал Давид, бросая деньги на прилавок. – Он заряжен?
– Я сам заряжу его, – сказал Цейглер, – а если вы добавите еще десять франков, дам вам запас пороха и пуль.
Давид сунул пистолет за пазуху и направился домой. Ивонны не было, в последнее время она часто уходила к соседкам. Но в кухонной печке еще тлел огонь. Давид приоткрыл печную дверцу и кинул сверток со стихами на красные угли. Бумага вспыхнула, пламя взвилось, и в трубе раздался какой-то странный, хриплый звук.
– Карканье вороны, – сказал поэт.
Он поднялся на свой чердак и захлопнул дверь. В деревне стояла такая тишина, что множество людей услышало грохот выстрела из большого пистолета. Жители толпой бросились к дому Давида и, толкаясь, побежали на чердак, откуда тянулся дымок.
Мужчины положили тело поэта на постель, кое-как прикрыв разодранные перышки несчастной вороны. Женщины трещали без умолку, ахали и причитали. Несколько соседок побежали сообщить печальную весть Ивонне.
Господин Папино, чей любознательный нос привел его на место происшествия одним из первых, подобрал с пола пистолет и со смешанным выражением восхищения и скорби стал разглядывать серебряную чеканку.
– На этом пистолете, – заметил он вполголоса, обращаясь к кюре, – фамильный герб монсеньора маркиза де Бопертюи.
Примечания
1
Лье – старинная французская путевая мера. Обыкновенное Л. = 4,445 км (4,16 версты); морское Л. = 5,565 км, почтовое Л. = 3,898 км.
2
Форейтор (нем. Vorreiter) – верховой, сидящий на одной из передних лошадей, запряженных цугом.
3
Un… deux… trois! – Один… два… три! (фр.)
4
Amourette d’escalier – случайная, мимолетная любовь (фр.).
5
Mot de passe – пароль (фр.).
Интервал:
Закладка: