Жаклин Митчард - Роковой круиз

Тут можно читать онлайн Жаклин Митчард - Роковой круиз - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Роковой круиз
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2008
  • Город:
    Белгород, Харьков
  • ISBN:
    978-5-9910-0592-0, 978-966-14-0133-3, 978-0-446-57876-9
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жаклин Митчард - Роковой круиз краткое содержание

Роковой круиз - описание и краткое содержание, автор Жаклин Митчард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 История о женской дружбе и неумирающей надежде. Четыре подруги оказываются на неуправляемой яхте в открытой море. Беспощадное солнце и тропический ветер усугубляют драматические обстоятельства...

Роковой круиз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роковой круиз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Митчард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему? Почему ты здесь?

— Яне хочу, чтобы они услышали, как я запираюсь.

— Запираешься? Ты, тупая корова! Быстро вылезай! Ты должна помочь нам, — возмутилась Оливия.

— Оливия, просто сделай то, что я тебе сказала, — ответила Холли. — Сейчас же, иначе тебе не придется волноваться из-за них, потому что я убью тебя сама. — Скривившись от боли, она добавила: — И закрой свой поганый рот. Я знаю, что делаю. Они не должны догадаться, что здесь кто-то есть. Будет лучше, если я продолжу делать то, что начала.

— О чем это ты? — прошипела Оливия.

На этот раз Холли не удостоила ее ответом. Она забралась в каюту и упала на колени. Боль от раны пронзила ее подобно электрошоку. Она помогла Оливии собрать банки в фартук, который та сделала из своей прозрачной рубашки. Выходя из каюты, она обернулась к Холли, злобно оскалив зубы. Холли осторожно закрыла за ней дверь и замерла. Через секунду она услышала грохот рассыпавшихся банок. Она защелкнула замок и через маленькую дверцу у изголовья кровати Ленни забралась в крыло тримарана, чтобы продолжить начатое. Сорвав ноготь с большого пальца, Холли поморщилась и пососала палец, пока кровотечение не остановилось. Затем она сделала глубокий вдох и опять взялась за дело.

Вернувшись в салон, Оливия протянула мужчинам бобы, рыбные консервы, банку с рисом. Карло кивнул. Молодой человек извлек из-за пояса швейцарский армейский нож и открыл банки. Эрнесто схватил один из кувшинов с водой и начал из него пить. Трейси подавила рвотный рефлекс и принесла ложки. Карло и Эрнесто принялись за еду. Молодой человек наблюдал за ними.

— Ты тоже можешь поесть, — зачем-то сказала она.

— Нет, спасибо, — ответил он и выпил большой стакан воды.

Кэмми спустилась по лестнице из кубрика. Ломая руки, она смотрела, как ее мать подает мужчинам еду. Молодой человек поднял винтовку и направил ее на Кэмми.

— Не бойся. Сделай вид, что ты перепугана. Она не заряжена. Им нужна яхта. Понятно? Может, они позволят вам... э-э... покинуть судно в шлюпке. Сделай движение, как будто тебе нужны очки. Попроси очки.

Кэмми изобразила два круга, соединив средние пальцы с большими. Молодой человек по-испански сказал Эрнесто и Карло, что девушка плохо видит. Карло пожал плечами. Он осушил еще один стакан виски.

— Если они будут думать, что ты их не можешь рассмотреть, вероятность того, что тебе удастся выжить, будет выше, потому что, как мне известно, им не позволено убивать американцев.

Оливия скрылась в своей каюте, и Эрнесто заревел, требуя, чтобы она вернулась. Оливия повиновалась, натягивая поверх прозрачной рубашки длинный свитер, ранее принадлежавший Мишелю.

Que pasa si usan su telefono para llamar a alguien [49] Что происходит, когда вы пытаетесь кому-либо позвонить? (исп.) ? — спросил Карло.

— Дайте ему свой мобильный телефон, — обратился молодой человек к Оливии.

Оливия легко побежала в свою каюту. Карло оценил ее задницу и одобрительно улыбнулся, указав на нее Эрнесто. Оливия вернулась с телефоном.

— Он не работает, — сказала она.

Молодой человек перевел.

Карло наступил на крошечный серебристый телефон босой ногой и давил на него, пока его корпус не треснул.

Todo [50] Все (исп.) , — сказал Карло.

Трейси тоже достала свой сотовый и наблюдала, как Карло и Эрнесто корежили его, а затем швырнули за борт. Когда Карло потребовал мобильный Кэмми, Трейси нерешительно объяснила, что у них с дочерью один телефон на двоих. Телефон Кэмми был надежно спрятан во внутреннем кармане ее спортивного костюма.

Неожиданно затрещала однополосная рация.

Кэмми застыла. Позже Трейси думала, что все они повели себя в данной ситуации как нельзя хуже. Мужчины были пьяны, и она могла бы воспользоваться моментом, чтобы нажать кнопку на CD-плеере и включить его погромче. Но плеера не оказалось на привычном месте на полке — Кэмми забрала его на капитанский мостик. Когда Кэмми сорвалась с места и бросилась к штурвалу, Трейси поняла, что они допустили вторую ошибку.

— Скажи им, что ей нужно управлять судном. Нас все равно никто не слышит, — умоляла Трейси молодого человека, который начал что-то говорить. — Мы уже много дней пытаемся выйти на связь.

До них донесся тихий голос, который произнес: «Это капитан Шэрон Глиман. Ленни, ты негодяй. Куда ты на этот раз подевался? Ты что, забыл, что мы договорились встретиться для передачи продуктов?.. Ленни...»

Эрнесто поднялся, покачиваясь от выпитого виски и собственной массы, взобрался наверх и, грубо отпихнув Кэмми в сторону, разнес радио на мелкие кусочки. В бешенстве вращая глазами, он вытащил из-за пояса нож и воткнул его в бедро Кэмми. Девушка пронзительно закричала. Эрнесто икнул, выдернул нож и стал осторожно спускаться в салон. Затем он грузно сел и потребовал у молодого человека его маленький нож. Открыв штопором бутылку красного вина, он выпил стакан.

Que pasa si hay otra radio? — поинтересовался Карло.

— Он хочет знать, где другие радиопередатчики, — перевел американец.

— Электричества нет. Приборы не работают, — сказала Трейси. — Вы и сами это видите. У нас нет бортовых огней.

Эрнесто положил свою большую голову со спутанной массой змеящихся кудрей на стол. Обращаясь к Карло, он что-то невнятно пробормотал и своей толстой рукой описал в воздухе большую дугу.

— Нет! — воскликнул молодой человек. Он медленно объяснил Кэмми, что Карло было приказано разбить панель управления. Американец повернулся к Карло и сказал, что лучше не делать этого, потому что без приборов стоимость судна будет ниже. Если панель управления не работает, нет никакого смысла разбивать ее.

— Он проткнул ножом ногу моей дочери! — плакала Трейси. — У нее глубокий порез!

— Разве у вас нет бинтов? — спросил молодой человек и по-испански посоветовал своим напарникам больше не резать девушку. За больную девушку много не дадут.

Эрнесто разлегся на сиденьях и захрапел.

Трейси достала аптечку, нашла бактерицидный пластырь и марлевые тампоны. Усадив дочь, она принялась обрабатывать порез. Когда один тампон насквозь пропитался, она взяла другой и прижала его к ране, чтобы остановить кровотечение. Затем она соединила края раны полосками пластыря, предварительно обработав ее мазью с антибиотиком и накрыв слоем чистой марли. Один Господь ведает, что могло быть на этом ноже. Она уже собиралась незаметно положить нож в задний карман своих шорт, когда Карло подошел к ней, вырвал у нее нож и швырнул его за борт. Трейси наблюдала за тем, как он проделал это со всеми ножами, которые Ленни в безупречном порядке развесил над плитой.

Трейси принесла для Кэмми свои голубые джинсы, и девушка послушно натянула их на себя. Трейси пришлось туго затянуть их ремнем на талии дочери, а также подвернуть штанины. По крайней мере, они свободно висели на ней, не тревожа рану.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жаклин Митчард читать все книги автора по порядку

Жаклин Митчард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковой круиз отзывы


Отзывы читателей о книге Роковой круиз, автор: Жаклин Митчард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x