LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Джулиан Барнс - Love etc

Джулиан Барнс - Love etc

Тут можно читать онлайн Джулиан Барнс - Love etc - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Love etc
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джулиан Барнс - Love etc краткое содержание

Love etc - описание и краткое содержание, автор Джулиан Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы помните, «КАК ВСЕ БЫЛО»?

Помните «любовный треугольник», связавший тихоню-яппи, талантливого неудачника и средней руки художницу-реставратора в удивительную, саркастическую «современную комедию нравов»?

Варианта «жили они счастливо и умерли в один день» тут не получается по определению!

А что, собственно, получается?

«Любовь и так далее»!

Роман, о котором лучше всего сказали в «Таймс»: «Потрясающе смешная книга. Умная. И трогательная!»

Вудхауз? Вуди Аллен?

Нет – Джулиан Барнс в лучшей своей форме!

Love etc - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Love etc - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулиан Барнс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

46

нем. – повелитель дождя

47

фр. – в доброе старое время короля Людовика

48

Джованни Баттиста Перголези, 1710-1736, итальянский композитор, представитель неаполитанской оперной школы. Самая известная его композиция – Stabat mater – лат. «стояла мать скорбящая», гимн описывающий скорбь Богоматери у Креста. Дата написания гимна неизвестна, авторство приписывалось св. Бернару Клервоскому, папе Иннокентию 3 и Джакопоне из Тоди. С 14в. используется в литургии.

49

сокращение для General Motors (Дженерал Моторс) и Genetically Modified (генетически измененный)

50

фр. – что будет, то будет

51

лат. – если ты ищешь храм, оглянись вокруг

52

обычная надпись для эпитафии. Так на могиле ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса написано – Всадник, хладнокровно взгляни на жизнь и смерть, и проезжай мимо (Cast a cold eye on life, on death. Horseman, pass by).

53

фр. – инвалид войны

54

нем. – двойник

55

фр. – вспышка молнии

56

Роланд – племянник Карла, франкского короля Карла Великого (768-814), один из пэров. Историческим прототипом этого образа послужил граф Бретонский, павший в битве с басками в 778г.

57

лат. – то есть

58

эпическая поэма французского средневековья

59

фр. – умение жить

60

фр. – идеал прекрасного

61

Оливер Планкет, католический святой

62

фр. – вдруг

63

фр. – что за черт!

64

Папская область – государство в средней Италии со столицей в Риме, существовало с 756 – 1870г. В 756г. франкский король Пипин Кроткий в благодарность за полученное от папы королевское миропомазание передал папе Стефану 2 завоеванные у лангобардов земли в области Рима и Равенны на основании подложной грамоты («Константинов дар»), сообщавшей о передаче императором Константином папе Сильвестру 1 светской власти над западной частью Римской империи. После присоединения в 1870 Рима к Итальянскому королевству, папская область прекратила свое существование.

65

Клеменс Меттерних – министр иностранных дел и фактический глава австрийского правительства в 1809-1821, канцлер с 1821-1848. Боролся с либеральными и национальными движениями, которые охватили Италию, а поднее Венгрию и Богемию после восшествия на папский престол Пия 9.

66

Королевские Воздушные силы

67

персонаж драмы Шекспира Генрих 4, приятель Фальстафа

68

лат. – временно

69

фр. – в ожидании

70

фр. – легкая закуска

71

фр. – какое безумие

72

f фр. – нахальство

73

исп. – яички, перен. – мужество

74

лат. – твердая земля

75

фр. – не так ли?

76

фр. – в глубине

77

ущелье в Зап. Пиренеях, Испания, где 15 августа 778г. баски, являвшиеся союзниками арабов, уничтожили арьергард франкской армии Карла Великого.

78

фр. – удиви меня

79

Дж. Г. Байрон, «Дон Жуан». пер. Т. Гнедич

80

маленький шар, служащий мишенью для игроков в шары

81

крупный нудистский курорт во Франции

82

Клод Лоррен (Клод Желле, 1600-1682) – Родился в Шамони, Лотарингия, отсюда и прозвище – лотарингец. Большую часть жизни провел в Риме, большое влияние на него оказало творчество его современника Никола Пуссена. Использовал для своих пейзажей библейские, мифологические и пасторальные сюжетные мотивы.

83

греч. – краткое изречение, афоризм. Этим термином у библейских исследователей принято обозначать слова Христа, приведенные в контексте евангельского рассказа

84

Томас Стерн Элиот

85

birth, and copulation, and death – цит. из поэмы Т.С. Элиота «Суини-агонист»

86

Кавалер Роз

87

фр. – беспокойство

88

фр. – лучшая половина

89

симфония Новый Свет, А. Дворжак (1841-1904) – чешский композитор и дирижер

90

фр. – черный зверь

91

фр. – не я

92

фр. – немного

93

печенье Мадлен – в романе Пруста «В поисках утраченного времени» это печенье заставляет героя вернуться мыслями в прошлое

94

лыжня, зд. – мысль

95

фр. – пьяный корабль, также название стихотворения Артюра Рэмбо

96

фр. – я

97

лат. – что и требовалось доказать

98

фр. – милосердный удар

99

фр. – парикмахер

100

фр. – мясник

101

фр. – доброе старое время

102

фр. – время от времени

103

Терсит – ахейский воин, отличавшийся неказистой внешностью, насмешник и спорщик. На народном собрании под стенами Трои вступил в спор с Агамемноном и другими ахейскими вождями, за что был жестоко избит Одиссеем. Послегомеровские сказания повествуют о смерти Терсита, убитого Ахиллом за то, что он осквернил тело павшей царицы амазонок Пентесилеи.

104

Шекспир, Король Лир, акт 5, сцена 2

105

ит. – путаница, недоразумение

106

лат. – следовательно, как следствие лат. – следовательно, как следствие

107

баскская игра в мяч

108

Седьмая печать, реж. И. Бергман, 1957г.

109

фр. – старый глазированный орех

110

Carnaroli, Vialone Nano – сорта короткозерного риса. Используются в основном для ризотто.

111

фр. – взбитые сливки

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулиан Барнс читать все книги автора по порядку

Джулиан Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Love etc отзывы


Отзывы читателей о книге Love etc, автор: Джулиан Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img