Элайза Грэнвилл - Гретель и тьма
- Название:Гретель и тьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Фантом»26bb7885-e2d6-11e1-8ff8-e0655889a7ab
- Год:2015
- ISBN:978-5-86471-698-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Элайза Грэнвилл - Гретель и тьма краткое содержание
Таинственный, завораживающий, почти колдовской роман двойного плетения, сказка, до ужаса похожая на действительность, наваждение понарошку и взаправду – вот что ожидает вас под этой обложкой. Вена, 1899 год. У знаменитого психоаналитика Йозефа Бройера – едва ли не самая странная пациентка за всю его практику. Девушку нашли возле дома помешанных, бритую наголо, нагую, безымянную, без чувств. Не девушка, а сломанный цветок. Йозеф назвал ее Лили – незнакомка напомнила ему любимый цветок. С этого дня Лили нашла убежище в доме доктора. Она уверяла, что у нее нет имени, что она ничего не чувствует, что она ничего не помнит и вообще, она, может, и не человек вовсе. Доктор Бройер не просто заинтригован – он зачарован. Германия, много лет спустя. У маленькой Кристы очень занятой папа: он работает в лазарете со «зверолюдьми», и Кристе приходится играть одной или слушать сказки няни – сказки странные, темные, страшные. И когда все вокруг постепенно делается столь же жутким, как ее любимые истории, и уж ни сморгнуть, ни проснуться, ни сбросить чары, – Криста учится повелевать этой кошмарной сказкой наяву. «Гретель и тьма» – удивительный роман о том, что порой мир причудливей самой изощренной сказки, но если в сказке зло всегда можно победить, то в реальной жизни все гораздо сложнее. Элайза Грэнвилл – увлеченный исследователь сказки, сказочного символизма и влияния немецкого романтизма и германской мифологии на историю Третьего Рейха.
Гретель и тьма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дракон (нем.).
102
Пер. с нем. Г. Петникова.
103
Смола, вар ( нем. ).
104
Пренебрежительное именование австрийцев, живущих к северу от Дуная.
105
Суп из тыквы с колбасой ( нем. ).
106
Австрияк ( пренебр., рег., нем. ).
107
Жидовское говно (нем).
108
Убирайся! (нем.)
109
Мудак ( нем. ).
110
Игрушки ( нем. ).
111
Одежда… дети, кухня, церковь ( нем. ).
112
Дать, слушать, говорить, рассказывать (нем.).
113
Букв:, оконный зевака (нем.).
114
Ковроед (нем).
115
Погромы (нем).
116
Сладкие клецки из дрожжевого теста.
117
«Половинка», суженый ( ид. ).
118
Зд.: Пьян в дымину (нем.).
119
Венское центральное кладбище, одно из крупнейших в Европе.
120
Ворон ( нем. ).
121
Реестры трупов (нем).
122
У. Шекспир. «Как вам это нравится», акт II, сц. 7, пер. В. Левика.
123
Река Вена ( нем. ).
124
Зд. : Неряха ( нем. ).
125
Сверхъестественные ( нем. ).
126
Пер. П. Н. Полевого.
127
Замок ( нем. ).
128
Ведьма ( нем. ).
129
Отвали! ( нем. ).
130
Хлюпик (нем).
131
Из английской сказки «Джек и бобовый стебель», пер. Н. Шерешевской.
132
Голубенок (нем.).
133
Зд. : твари ( нем. ).
134
Где женщины, когда они нужны? (шв.).
135
Не ругайся, Олаф. Вот мы, вернулись с купания (шв.).
Шрифт:
Интервал:
Закладка: