Леопольд Захер-Мазох - Венера и Адонис
- Название:Венера и Адонис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Институт соитологии
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9637-0032-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леопольд Захер-Мазох - Венера и Адонис краткое содержание
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.
Венера и Адонис - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Томази постучал.
Наступила тишина, но никто не откликнулся.
Он постучал повторно.
Теперь госпожа Протасова крикнула:
– Кто там?
– Это я, дорогая Софья.
– Я уже легла, – промолвила та в ответ.
– Я позабыл альбом для эскизов, – продолжал итальянец, – будь любезна на минутку открыть мне.
– Ты можешь забрать его завтра.
– Нет, любовь моя, с утра я собираюсь пораньше отправиться на пленэр.
– Как раз утром ты мог бы и не рисовать.
– У тебя кто-то есть? – спросил Томази, начинавший уже с ума сходить от ревности. – Твое поведение очень странно и вызывает подозрения.
– Дурак! – крикнула изменница. – Я тебе сейчас же открою, чтобы ты убедился, насколько ты глуп.
Томази снова заглянул в замочную скважину. Он увидел как госпожа Протасова спрятала Адониса в оконной нише, задернула занавеску и потом набросила поверх ночной сорочки роскошную домашнюю шубку.
Наконец она отворила. Томази вошел в будуар, запер за собой дверь и взглядом, исполненным одновременно боли и ярости, пристально посмотрел на красивую женщину, с полураспущенными волосами, в темных волнистых мехах, прикрывавших пышную грудь и полные руки, показавшуюся ему прельстительнее, чем когда-либо.
– Стало быть, все же предан, – пробормотал он, – предан двуличной, лицемерной змеей, ну погоди, я раздавлю тебя, змея подколодная, ты меня больше не проведешь.
Он схватил возлюбленную за руку и швырнул на пол.
– Ты что, рехнулся? – пролепетала госпожа Протасова.
– Я в слишком здравом уме, – крикнул он, – теперь я все ясно вижу, жалкая тварь, я прикончу тебя, а потом того, что прячется там за занавеской.
– На помощь, – возопила красавица, – на помощь!
Томази уже выдернул крепкий шелковый шнур, подпоясывавший ее шубу, чтобы набросить его ей на шею, и грозил вот-вот задушить ее, когда мощный удар кулака по затылку свалил его наземь, и в следующее мгновение Зубов придавил ногой полуоглушенного обожателя. И прежде, чем тот успел сообразить что к чему, прекрасная изменница тем же шнуром, которым он собирался ее удавить, догадалась спутать ему ноги, после чего соперник с ее помощью смог легко скрутить ему за спиной также руки и носовым платком заткнул ему рот.
Теперь, когда несчастный художник не в состоянии был не только говорить, но даже подать звука, госпожа Протасова подступила к нему и с язвительной усмешкой проговорила:
– Ну, Томази, теперь ты доволен? Если до тебя еще не дошло, то сейчас я говорю тебе прямо, ты мне наскучил, я больше тебя не люблю, я люблю вот этого Адониса, а тебя велю переправить через границу, потому что ты уже начинаешь стеснять меня.
Еще той же ночью по приказу шефа полиции, постоянно находившегося в распоряжении доверенной подруги императрицы, Томази, закованный в кандалы и под конвоем полицейских чинов, был увезен в кибитке из города и выпущен на свободу только на прусской границе.
Он отомстил весьма оригинальным способом двумя картинами, которые выставил в Париже и которые наделали там много шума. Одна изображала Екатерину Вторую Цирцеей, неуклюжей как голландская нимфа, в окружении царедворцев, преображенных его кистью в зверей, символизирующих их характеры. Орлов получился медведем, Потемкин – тигром, а Зубов – павлином.
На втором полотне красовалась госпожа Протасова в виде Дианы, которую Томази в образе Актеона застает во время купания и которая превращает его за это в оленя. Запечатлен был момент самого начала превращения, когда на голове у Томази прорастают ветвистые рога.
Итальянец сделал гравюры с обеих картин и послал экземпляры царице, которая ужасно разозлилась при виде сего творения, и госпоже Протасовой, которая от души посмеялась над этим.
Примечания
1
Цирцея (Кирка) – в греческой мифологии волшебница с острова Эя, обратившая в свиней спутников Одиссея, а его самого удерживавшая на своем острове в течение года; в позднейшей литературе стала синонимом коварной обольстительницы.
2
Здесь имеется в виду немецкий центнер, равный пятидесяти килограммам.
3
Рубенс Питер Пауль (1577—1640), известный фламандский художник.
4
В римской мифологии богиня Диана полюбила Эндимиона, но прежде чем поцеловать прекрасного юношу, погрузила его в вечный сон. В Эрмитаже хранится картина итальянского живописца Джованни Батиста Питтони (1687—1767) «Диана и Эндимион».
5
Анадемена, т. е. «рожденная из пены» – прозвище Афродиты, греческой богини любви и красоты, соответствующей римской Венере.
6
Здесь имеется в виду Артемида, превратившая охотника Актеона в оленя за то, что он увидел ее купающейся, после чего Актеон был растерзан собственными собаками.
7
Супруга Юпитера – Юнона (Регина, т. е. «Царица»), отождествляемая с греческой Герой. Согласно мифу, Гера поместила сто глаз сторожа Аргуса после его убийства Гермесом на хвостовое оперение павлина; кроме того, павлин был символом звездного неба.
8
Кстати, между прочим! (франц.)
9
Добрый вечер (франц.).
10
Моя дорогая (франц.)
11
Зубов Платон Александрович (1767—1822), князь, русский государственный деятель, происходил из среднепоместного дворянства, фаворит Екатерины II, занимал ряд государственных должностей: генерал-губернатора, члена Военной коллегии, главнокомандующего Черноморским флотом, генерал-фельдцейхместера. Екатерина II подарила Зубову громадные поместья. В январе 1796 г. он был по приказу Павла I выслан за границу; в конце 1800 г. вернулся в Россию и стал участником заговора 1801 г. При Александре I отошел от службы.
12
Веронезе Паоло (наст. имя Паоло Калиари, 1528—1588), итальянский живописец периода Возрождения, представитель венецианской школы, автор картин, панно и росписей. Из полотен вышеозначенной тематики в Эрмитаже хранится его «Диана».
13
Парсуна – изображение какого-либо человека на картине или другом предмете (устар.).
14
Зная, что ревнивый Марс готовит Адонису гибель, Венера умоляла его не идти на охоту. Но юноша не внял уговорам богини и был растерзан в лесу вепрем. Горько оплакивая Адониса, окропила Венера пролитую кровь нектаром и превратила в цветок анемона. В Эрмитаже хранится скульптурная группа итальянского ваятеля Джузеппе Маццуола (1644—1725) «Смерть Адониса»).
Интервал:
Закладка: