Дмитрий Мережковский - Воскресшие боги, или Леонардо да Винчи
- Название:Воскресшие боги, или Леонардо да Винчи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Дмитрий Мережковский - Воскресшие боги, или Леонардо да Винчи краткое содержание
Леонардо да Винчи - один из самых загадочных гениев эпохи Возрождения. Создатель бесспорных шедевров, вдохновенный художник, он внезапно охладевал к искусству, оставляя свои картины незаконченными. Его рисунки с одинаковым совершенством изображают как красоту человека и мира, так и уродливые, жестокие сцены бытия. Ему принадлежит множество самых разнообразных изобретений, далеко опередивших его время и сохраняющих свое значение и в наши дни. Загадочна личная жизнь этого человека, зашифровавшего свои чувства так же, как он шифровал свои труды, записывая их «зеркальным письмом». У него были преданные ученики, непримиримые соперники, среди которых Рафаэль и Микеланджело. Он разговаривал с простолюдинами и с всесильными государями. Все они прошли перед внимательным и холодным взглядом Леонардо. Его время осталось в его трудах, сам же он по-прежнему будоражит наше воображение не только тем, что оставил, но и тем, что унес с собой
Воскресшие боги, или Леонардо да Винчи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Меч Господень на земле действует быстро и скоро! (лат .)
2
Возлюбим вино превыше всякого блага! (лат .)
3
Упиваясь вином (лат. ).
4
Тебя, Бога, хвалим! (лат. )
5
Римлянин, помни, что ты управляешь народом (лат. ).
6
Дом (сокращ. от лат. dominus – господин) – обращение к членам некоторых монашеских орденов.
7
Беги, о, Сион, живущий у дщери Вавилонской! (лат. )
8
Се Бог – се человек (лат. ).
9
Предчувствуют души грядущее;
Расплавится медь; и голос будет: се Бог! (лат. )
10
«Величит душа моя Господа
11
Мавр (итал. Moro) – прозвище герцога Лодовико Сфорца.
12
«Хвастливый воин» (лат. ).
13
«Каюсь» (лат. ).
14
«Ангел Божий возвестил Марии
15
Да святится имя твое во всем мире, и избавь нас от всякого зла (лат. ).
16
Верую в Бога – отца Люцифера, сотворившего небо и землю. И в сына его Вельзевула (лат. ).
17
Радуйся, владычица Кассандра! (лат. )
18
Да будет беспощадно проклят Богом тот, Кто пожелает зла французскому королевству! (фр. )
19
В великих битвах
Карл завоюет всю Италию,
Войдет в Иерусалим
И поднимется на
Масличную гору (фр .).
20
Радуйся, благодатная Мария! (ит. )
21
Истина в вине... (лат. )
22
«Богородица, Дево, радуйся» (лат. ).
23
Чрево рассечено,
Ступня до руки достает —
Жертву здесь принесли
Искупления ради ( лат. ).
24
Иисус, Иисус, любовь! (ит. )
25
Любовь не полюбить никому не позволит (ит .).
26
Всяк кричи, как я кричу,
Вечно безумный, безумный, безумный! ( ит. )
27
Лодовико-Мария Сфорца, Англ, герцог Миланский (лат. ).
28
Я Беллинчони Берти увидел
В кожаном поясе с костями ( ит. ).
29
Сущности от внешнего (лат. ).
30
Здесь: Так его! (фр. )
31
Святой Денис, покровитель отечества! (фр. ) – старинный боевой клич французов. (Здесь и далее прим. ред. )
32
Изумительнейший, превосходнейший, непобедимейший (ит. ).
33
Что позволено Юпитеру, то не позволено быку (лат. ).
34
«Aut Caesar – император, царь
35
Капюшоны (от ит. cappa).
36
Здесь: членов флорентинской Синьории.
37
Радуйся, радуйся (лат. ).
38
Славная дева! (лат. )
39
Упиваясь вином (лат. ).
40
Тебя, Бога, хвалим! (лат. )
41
Матерью Чезаре и Лукреции Борджа была римлянка Ваноцца Катанеи.
42
Язы?ки (церковнослав .) – народы.
43
У креста
44
«Весь народ – божественному Титу, божественного Веспасиана сыну, Веспасиану Августу [императору
45
«Ангел [Божий возвестил Марии
46
Софи я – премудрость (греч. ).
47
Деису с – икона или фреска, на которой изображаются: в центре – Христос, справа от Него – Богоматерь, слева – Иоанн Креститель.
Тябло – ряд икон.
48
Итальянское (устар. ).
49
Женщина изменчива,
Безумец тот, кто ей поверит ( фр .).
50
Взявший [на Себя
Шрифт:
Интервал:
Закладка: