Тадеуш Боровский - Три рассказа: Смерть Шиллингера, Человек с коробкой, Пожалуйте в газ
- Название:Три рассказа: Смерть Шиллингера, Человек с коробкой, Пожалуйте в газ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тадеуш Боровский - Три рассказа: Смерть Шиллингера, Человек с коробкой, Пожалуйте в газ краткое содержание
Три рассказа: Смерть Шиллингера, Человек с коробкой, Пожалуйте в газ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Много, много машин поехало в крематорий.
Трупы, разложенные на рампе, забирает последний грузовик.
Канада, навьюченная хлебом, мармеладом, сахаром, пахнущая духами и чистым бельем, встала на построение. Бригадир доверху наполняет титан: золото, шелк, кофе. Это для вахты. Чтоб пропустили без обыска.
Несколько дней лагерь будет жить за счет транспорта. Есть его окорок и колбасы, варенье и фрукты. Пить его водку и ликер. Ходить в его майках и подштанниках. Торговать его золотом и шмотьем. Много чего вынесут «вольняшки». В Силезию, в Краков и дальше... Привезут папиросы, яйца, водку и письма из дома.
Несколько дней будут говорить о транспорте Сосновец-Бендзин: хороший был транспорт, богатый...
Когда возвращаемся в лагерь, звезды бледнеют. Небо становится все прозрачней, поднимается, проясняется... Будет безоблачный знойный день.
Могучие столбы дыма сливаются в черную безбрежную реку, которая течет над Биркенау, медленно поворачивая в сторону леса... Горит Сосновецкий транспорт.
Идет мимо отряд SS. С автоматами. Плечом к плечу. Держат равнение. Один народ, единая воля...
– Und morgen die ganze Welt! – орут во все горло. – А завтра весь белый свет!..
– Rechts ran (немецкий)! Направо! – несется от головы.
Берем в сторону.

Никому, кроме Боровского, не удавалось так глубоко проникнуть в сущность процесса, в этот позор человечества. Никто не сумел так точно описать методы и последствия растления человеческих душ. Мне кажется, рассказам Боровского нет ничего подобного в мировой литературе.
Ярослав Ивашкевич
Перевел с польского Израиль Петров
Интервал:
Закладка: