Дмитрий Мамин-Сибиряк - Легенды
- Название:Легенды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1958
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Дмитрий Мамин-Сибиряк - Легенды краткое содержание
В заключительный том вошли легенды, рассказы и сказки для детей, цикл "Аленушкины сказки", автобиографическая записка, воспоминания и избранные письма.
Мамин-Сибиряк Д. Н.
Собрание сочинений в 10 т.
М., «Правда», 1958 (библиотека «Огонек»)
Том 10 — с. 5–36.
Легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЛЕБЕДЬ ХАНТЫГАЯ
Легенда
Впервые напечатана в 1891 году в сборнике «Русские ведомости» в пользу голодающих».
В ЦГАЛИ хранится незаконченный отрывок легенды под названием «Ак-Бозат». Содержание этой рукописи настолько напоминает «Лебедя Хантыгая», что воспринимается как один из его вариантов. Главное действующее лицо здесь тоже хаким, поющий песни и своим искусством оказывающий огромное воздействие на умы и сердца слушателей. «Песни Ак-Бозат, — говорится там, — как воры темной ночью, прокрадывались в самые черствые души, и тот, кто их слушал, точно просыпался, открывая в собственном сердце несметные сокровища. Песни Ак-Бозат заставляли богатых думать о бедных, счастливых о несчастных, сильных о слабых, умных о глупых, и везде, где проносилась такая песня, точно расцветала весна… Старый молодел, несчастный забывал свое горе, больной чувствовал себя здоровым, — вот что делала могучая песня Ак-Бозат. Это было чудо, дар неба, лучшее сокровище…»
Печатается по тексту Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Лебедь Хантыгая» издание Вятского товарищества, Спб., 1911 год, в серии «Народная библиотека». Устранены погрешности, обнаруженные в предыдущих изданиях.
Стр. 18. Тайша — калмыцкий старшина.
Стр. 21. «Голодная степь» — в прошлом неплодородная пустыня в Средней Азии.
МАЙЯ
Легенда
Впервые опубликована в «Московской газете», 1892, №№ 352 и 355.
Печатается по тексту Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Легенды», 1898.
Note1
Кош — круглая киргизская палатка из войлока. (Прим. Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
Note2
Баранчук — ребенок, дитя. (Прим Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
Note3
Салма — лапша из конины; махал — жареное из жеребенка. (Прим. Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
Note4
Хаким — ученый, учитель. (Прим. Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
Note5
митрий
Note6
аркисович
Шрифт:
Интервал:
Закладка: