Владимир Одоевский - Русские ночи
- Название:Русские ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- ISBN:978-5-699-24954-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Владимир Одоевский - Русские ночи краткое содержание
Итоговое произведение русского философского романтизма 1830-х гг. Сборник философских эссе и рассказов под общим названием «Русские ночи» (1844), данных в форме философской беседы между несколькими молодыми людьми. Сюда вплетены, например, рассказы «Последнее самоубийство» и «Город без имени», описывающие фантастические последствия, к которым приводит реализация закона Мальтуса о возрастании населения в геометрической прогрессии, а произведений природы — в арифметической, и теории Бентама, кладущую в основание всех человеческих действий исключительно начало полезного, как цель и как движущую силу. Лишённая внутреннего содержания, замкнутая в лицемерную условность светская жизнь находит себе живую и яркую оценку в «Насмешке Мертвеца» и в особенности в патетических страницах «Бала» и описании ужаса перед смертью испытываемого собравшейся на балу публикой.
Русские ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
248
Реципиент — приемник, сосуд для сбора продуктов дистилляции.
249
слова Софьи из "Горя от ума" (действие 1, явл. 5).
250
"Плоермель" Мейербера — имеется в виду комическая опера Мейербера "Pardon de Ploermel" (1859), к которой Одоевский относился резко отрицательно (см. статью "Русская или итальянская опера" (1867) в кн.: Одоевский В. Ф. Музыкально-литературное наследие. М., 1956, с. 309–310).
251
Отношение Одоевского к музыке Верди было устойчиво отрицательным. В статье "Лагруа в роли Донны Анны" он писал: "… оперы Верди и подобных ему сочинителей для меня то же, что музыка вообще для людей с поврежденным слухом, т. е. шум довольно неприятный" (Одоевский В. Ф. Музыкально-литературное наследие, с. 243. — См. также высказывания Одоевского о Верди в других статьях: с. 226, 518 и др.).
252
Имеется в виду первый перевод Платона на русский язык: Творения велемудрого Платона, переложенные с греческого языка на российский И. Сидоровским и М. Пахомовым. I–IV. СПб., 17801785. — Перевод этот был неполным.
253
Амио Жак (1513–1593) — французский писатель и ученый, епископ Окзерра, перевел на французский язык все сочинения Плутарха; считается одним из создателей литературного французского языка XVI в.
254
Элеаты — см. примеч. 36 на с. 298.
255
Имеется в виду Белкин из пушкинской "Истории села Горюхина", которая по цензурным условиям печаталась в XIX в. под названием "Летопись села Горохина"; Одоевский неточен и в этом заглавии.
256
Фалес (ок. 625–547 гг. до н. э.) — древнегреческий философ, основатель милетской школы. Все явления природы он объяснял, исходя из единого материального первоначала, которым он считал воду ("влажную природу").
257
Кондиллькист — последователь Кондильяка (см. примеч. 2 на с. 295). У Одоевского "кондиллькист" всюду обозначает современного материалиста.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: