Николай Некрасов - Том 6. Драматические произведения 1840-1859
- Название:Том 6. Драматические произведения 1840-1859
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Некрасов - Том 6. Драматические произведения 1840-1859 краткое содержание
Н.А. Некрасов никогда не включал свои драматические произведения в собрания сочинений. Мало того, они в большинстве, случаев вообще не печатались при его жизни. Из шестнадцати законченных пьес лишь семь были опубликованы самим автором; прочие остались в рукописях или списках и увидели свет преимущественно только в советское время.
В данной электронной редакции опущен раздел «Другие редакции и варианты».
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 6. Драматические произведения 1840-1859 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Петигорошкин. Вот здесь, близехонько. Можно еще, я думаю, помешать, расстроить…
Игнатьич. Именно. Это будет самое доброе дело.
Петигорошкин. С удовольствием готов на доброе дело! он теперь может найти невесту помоложе, получше Авдотьи Марковны.
Жиломотов. Именно! он хотел жениться на моей Малаше.
Василиса Марковна. Нет, сударь, на моей Катюше…
Петигорошкин. После, после выберем, кого следует… (Особо.) Я его теперь женю на моей Матреше… (Вслух.) Едемте.
Игнатьич. Скорей, скорей, помешаем, спасем от глупости.
Все идут.
Лаврентий Столбиков. Что за дьявольщина!
(Встает.)
Те же и Авдотья Марковна (впопыхах спешит им навстречу), потом Петр Столбиков.
Авдотья Марковна (весело). Вообразите, какое происшествие!
Все. Неужто опоздали?
Авдотья Марковна. Ну не могла никак отговориться! завлек, совсем завлек! уж какой нежный! этим-то он и склонил меня на необыкновенный поступок. Начал убеждать, уговаривать, упал на колени да и кричит: умру, говорит, без вас, Авдотья Марковна! и я, признаюсь, растерялась, тут же случились как-то нечаянно свидетели, я совсем не знала, что делать, а как опомнилась — смотрю, уж мы под венцом!
Все (громко). Ах он глупенький!..
Авдотья Марковна(Василисе). Не сердитесь, сестрица, видно, уж судьбе так угодно! Нежность его меня обезоружила. Поздравьте нас с будущим счастием…
Лаврентий Столбиков. Так и есть. Я говорил: не ищи жены, сама найдется.
Петигорошкин. Ваша правда, он и не искал, сама нашлась.
Авдотья Марковна (увидя мужа). Вот, вот он! посмотрите, как доволен и счастлив.
Петр Столбиков входит, рыдая и закрыв лицо обеими руками.
Игнатьич. Петр Степаныч! Что это вы напроказили? Хоть бы подождали, ведь дело-то ваше выиграно! радуйтесь, вот и злодей ваш приехал молить о пощаде. Наша взяла!
Петр Столбиков (осмотрев угрюмо окружающих, потом, обернувшись и увидя подле себя Авдотью Марковну, рыдая, произносит). Да… наша взяла!!! о! о! о!
Авдотья Марковна (лаская его, обращаясь ко всем). Видите, не может говорить от удовольствия…
Все. Видим, видим, матушка!
Авдотья Марковна. Уж какой ведь проказник! всё устроил, чтобы завлечь меня в свои сети.
Василиса Марковна. Действительно так! всех нас провел неожиданно. Ай да Петр Степаныч!
Петр Столбиков плачет, говорит, как бы развеселясь.
Петр Столбиков. Да, да, ай да я!.. (Взглянувши опять на жену, снова начинает рыдать.) О! о! о!
Петигорошкин. Впрочем, видно ваша судьба такая! теперь есть, чем жить, так авось будете счастливы.
Все. Да, авось! авось!
Петр Столбиков. Да. (Часто посматривая на жену, обращается к другим.) Да… авось… авось… авось буду счастлив?
Авдотья Марковна. Да, да! (Прочим.) Теперь я полная госпожа его имений, завтра же едем в город, и я приму всё в свои руки. (Жиломотову.) С вами же, господин опекун, поможет мне рассчитаться господин Петигорошкин.
Жиломотов. Матушка! да ведь он меня съест…
Петигорошкин. За честь поставлю вступиться за сиротское достояние!
Петр Столбиков (глубоко вздыхая). Ох! тяжело! ох, куда мне деваться от блаженства?
Авдотья Марковна.
Ах, как весело мне!
Будем счастливы вполне!
Всё, что было,
Я забыла;
(Мужу.)
Будь же весел при жене.
Петр Столбиков (сам с собой).
Ах, как скучно-то мне,
Скучно, горестно вполне;
Всё не мило,
Всё постыло
При такой лихой жене.
(Публике.)
Чтоб утешиться мне,
Вы назло моей жене
Не браните,
А простите
Наших авторов вполне!
(Все повторяют последние три стиха.)
Волшебное Кокорику, или Бабушкина курочка *
Удивительное происшествие, случившееся в начале XVIII столетия, ровно за сто лет до наших времен, в пяти действиях и пяти картинах, с куплетами, хорами и танцами, извлеченное из устных преданий старожилов, сделанное для театра несколькими французскими писателями, переведено на русский язык гг. П-ским и И. Ш-ь.
Действие первое
Картина первая
Она улетела!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ:
Бабушка, 85 лет.
Клара, ее внучка, 18 лет.
Кокорику, молодой крестьянин.
Курочка, неговорящее лицо.
Действие в нормандской деревне, в доме бабушки.
Театр представляет бедную деревенскую комнату, на задней занавеси, в середине, дверь для общего входа; около этой двери направо, не слишком высоко, окно с маленькими стеклами, выходящее в поле; на средней же занавеси, налево от средней двери, дверь в комнату. Налево на нервом плане стол, около него большое кресло и прядильное колесо, направо на первом плане большой сундук (ларь), ближе к задней занавеси плетеная ивовая корзина, под которой сидит белая курочка.
Бабушка, внучка.
При поднятии занавеса бабушка сидит в креслах и вертит колесо; внучка сидит у ней на левой стороне на низенькой скамейке в слушает, опершись руками на колени бабушки.
Бабушка. Да, моя Кларочка… с тех самых пор ты стала сиротой… желание всё знать и видеть ввело покойную твою мать в ужасное несчастие, а неблагоразумие совсем погубило ее, бедную, и свело в могилу. И вот
Была прекрасна, молода,
Встречала ж всё неблагодарных
И жертвою была всегда
Мужчин любезных, но коварных;
Ее в пример должна ты взять,
Мужчин старайся удаляться, —
У них есть сила соблазнять,
У вас есть слабость соблазняться!
Клара. Бедная матушка!.. Я осталась после нее восьми лет и едва ее помню… Ах! если бы у меня не было доброй, милой бабушки, то ваша бедная Кларочка давно бы умерла от голоду и бедности… ведь у меня, кроме вас, никого нет родных… а люди, как вы часто говорите, так коварны, так опасны для молодой девушки.
Бабушка. Говорю и теперь скажу, что свет очень опасен, особенно для таких молоденьких, как ты, и таких любопытных, как ты… ты — вылитая мать: такая ж добрая и такая же охотница до вопросов.
Внучка. Ах, бабушка, да я, кажется, ничего не делаю без вашей воли, а вопрос не порок.
Бабушка. Не порок? вот как молодежь рассуждает нынче…
Послушай моего совета,
Сама я молодой была —
Вопрос опаснее ответа,
В вопросе — корень всего зла!
Клара.
Когда ж я, бабушка, узнаю
Всё то, чего не знаю я?
Бабушка (сердито).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: