Томас Гарди - Достославная трагедия о королеве Корнуолла
- Название:Достославная трагедия о королеве Корнуолла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Гарди - Достославная трагедия о королеве Корнуолла краткое содержание
Достославная трагедия о королеве Корнуолла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
СЦЕНА XXIV
ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ, БРАНГВЕЙНА, СЭР АНДРЕТ И Т.Д., И ХОР
СЭР АНДРЕТ: (угрюмо)
Бесследно сгинула! Христова кровь!
Смерть искупила все ее грехи,
И эти двое в летопись войдут!
ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ: (глядя на труп МАРКА)
Мертв и Король: Тристрама погубитель,
Но мне чужой. Выходит, если б я
И не явилась из-за океана,
Все так же бы сложилось - точно так.
(Снова оборачиваясь к Тристраму)
Тристрам, любимый муж! О!... (Раскачивается над ним.)
Что за прекрасный рыцарь здесь сражен
Коварством! Или Марк не мог его
Усовестить - напомнить обо мне?
Но лишь не это, нет! Ну что ж, мы обе
Осиротели. Крепость стонет в скорби,
Волне и ветру вторит грозный ропот
Нездешних голосов!... (Ее поднимают.)
Да, да, я встану
Меня в Бретань родную увезите
Там я изведала блаженства дни,
Не зная, что сулят иные страны!
Мне ненавистны эти стены. Видеть
Их не хочу! (Она поворачивается, чтобы уйти.)
БРАНГВЕЙНА:
Я провожу, мадам.
ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ уходит, поддерживаемая БРАНГВЕЙНОЙ и дамами. Рыцари, свита и т. д. поднимают тела и уносят их. Хор поет погребальную песнь.
ЭПИЛОГ
Возвращается МЕРЛИН.
Так драмы давней старины,
Давно угасшие, как сны,
Сменили облаченье:
Как если бы игра химер
Явила нам живой пример
Слов, и деяний, и манер
Героев, ставших тенью.
Мужи и дамы, коих я
Призвал из тьмы небытия,
Умело воссоздали
Иллюзию времен былых.
В тех, про кого звучит мой стих,
Я ваши узнаю черты:
Их страсти, горести, мечты
Вас удивят едва ли!
Так пусть порадует сердца
Искусство мага-мудреца,
Вам явленное в зале!
Пьеса начата в916 г.; возобновлена и закончена в923 г.
Интервал:
Закладка: