Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш
- Название:Шанс на выигрыш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш краткое содержание
Шанс на выигрыш - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иннес Хэммонд
Шанс на выигрыш
Хэммонд Иннес
Шанс на выигрыш
Роман
Перевод с английского А.Шарова
Я перешел на улицу и уставился на знакомый фасад дома. Сколько лет подряд возвращался я из конторы сюда, к этому обшарпанному зданию на Мекленбургской площади, сколько долгих и пустых лет... Но сегодня все было как во сне. Наверное, еще не прошел шок от последних слов врача.
Интересно, что скажут на службе? А может, не стоит никому ничего сообщать? Я снова подумал о прожитых годах. Бесцельное и бессмысленное существование. Дом, нелюбимая работа, дом... И одиночество...
Нет, в конторе я буду помалкивать. Просто возьму отпуск и тихонько исчезну.
В темноте парадного послышались шаги.
- Это вы, мистер Вэтерел?
- Да, миссис Бейрд.
- К вам тут какой-то законник приходил, - сказала консьержка. - Я ему велела заглянуть еще разок после шести. Привести его к вам, когда явится?
- Да, пожалуйста, - ответил я и пошел к своей квартире.
Я немного пошагал из угла в угол, гадая, что мог позабыть у меня юрист, потом прилег на диван. Перед мысленным взором вереницей лет тянулась трудно прожитая жизнь. До смешного пустые годы. Тридцать шесть лет, и ничего, ровным счетом ничего не сделано.
Наверное, прошло довольно много времени, потому что в передней раздался звонок. Да, это был типичный юрист: синий костюм, белоснежный воротничок, внешняя сухость и какая-то запыленность - все выдавало в нем слугу закона.
- Меня зовут Фозергил. - Фамилию свою он выговаривал аккуратно и бережно, словно боясь вымазать ее слюной. - Я представляю фирму "Энсти, Фозергил и Энсти". Прежде чем изложить суть дела, я должен задать вам несколько вопросов, необходимых для точного установления личности. Ваше имя при крещении, мистер Вэтерел?
- Брюс Кэмпбел.
- Как звали вашего отца?
- Джон Генри.
- Мать?
- Элеонор Ребекка, девичья фамилия Кэмпбел.
- Вы знали кого-либо из родных по материнской линии?
- Видел как-то раз своего деда.
- Когда именно?
- Мы встречали его из тюрьмы после того, как он отсидел пять лет. Когда его освободили, мне было лет десять. Мы с матерью прямо из тюрьмы доставили деда в порт и посадили на корабль, но куда он отправился, я не знаю. Однако зачем вам все это?
- Мистер Вэтерел! Теперь я убежден, что вы тот самый человек, которого мне поручили разыскать.
- Вы меня и разыскали. Интересно только зачем?
- Мы работаем по заданию фирмы "Дональд Макгрей и Эчисон" из Калгари. Эти джентльмены являются душеприказчиками вашего деда. Поскольку вы виделись с ним лишь однажды, вас, наверное, не слишком расстроит известие о его смерти. Однако вы - единственный наследник. Адвокат разложил на столе какие-то документы. - Вот копия завещания и личное письмо покойного, адресованное вам. Оригинал завещания хранится в Калгари вместе со всеми бумагами "Нефтеразведочной компании Кэмпбела". Фирма почти зачахла, но ей принадлежит земельный надел в Скалистых горах. Макгрей и Эчисон советуют вам избавиться от этого участка и ликвидировать компанию. Я принес купчую на продажу земли. Покупатели...
- Значит, мой дед вернулся в Канаду? - перебил я.
- Да, разумеется. В 1926 году он основал там новую нефтеразведочную компанию.
Я вспомнил, что это был год его освобождения из тюрьмы.
- Скажите, - спросил я, - не было ли вместе с дедом некоего Пола Мортона?
Я вспомнил, что так звали компаньона деда, который вышел сухим из воды, а большая часть фондов фирмы исчезла.
- Нет. Совет директоров состоял из Роджера Фергюса и вашего деда. Фергюс был крупным землевладельцем в Тернер-Вэлли. Капитал компании состоял из тех средств, что Фергюс дал под залог.
- Как умер мой дед? - спросил я.
- Как? - Юрист порылся в бумагах. - Тут написано, что он замерз. Стюарт Кэмпбел жил один высоко в горах. Но вернемся к компании. Поскольку коммерчески она явно...
- Он, наверное, был глубоким стариком?
- Семьдесят девять лет. Так вот, участок по-прежнему принадлежит компании. Вашим представителям в Калгари посчастливилось найти покупателя. К ним поступило предложение... Но вы совсем не слушаете меня, мистер Вэтерел. /
- Извините, - сказал я. - Просто подумал об одиноком и старом человеке, живущем где-то в горах.
- Да, да, я понимаю вас. Но, видимо, с годами старик выжил из ума. Его вера в возможность найти нефть в горах превратилась в настоящую манию. С тридцатого года он жил отшельником в бревенчатой хижине и почти не спускался в город. В хижине его и нашли охотники. Это случилось двадцать второго ноября прошлого года.
Он положил передо мной бумаги.
- Это я оставляю вам. Здесь также вырезка из местной газеты. Теперь об участке. Есть план строительства дамбы в долине. Вода понадобится для электростанции. Одна компания, владеющая рудниками...
Я отвернулся и прикрыл глаза. Дед вернулся в Канаду. Значит, он действительно верил в свою нефть?
- Мистер Вэтерел, я вынужден просить внимания. Нужна подпись вот под этим документом. После уплаты всех налогов и ликвидации компании вы сможете получить девять или десять тысяч долларов.
- А сколько на все это уйдет времени? Законник сложил губы бантиком.
- Думаю, за полгода мы успеем утвердить завещание.
- Полгода? - Я засмеялся. - Нет, мистер Фозергил, это слишком долго.
- Долго? Что значит долго? Уверяю вас, мы сделаем все возможное...
- Конечно, конечно, но полгода...
Я опять смежил веки и попытался обдумать услышанное. Деньги были мне ни к чему. Даже оставить их в наследство не мог, поскольку не имел родных.
- Можно мне взглянуть на эту газетную вырезку? - почти неосознанно проговорил я.
Юрист с удивленной миной подал мне листок. Статья в "Калгари трибюн" от 4 декабря гласила:
"Стюарт Кэмпбел, один из пионеров Тернер-Вэлли, человек, который был готов отлить в бронзе слова "Скалистые горы - природное нефтехранилище", был найден мертвым на полу собственной хижины на высоте 7000 футов над уровнем моря. Тело обнаружила группа альпинистов под предводительством промысловика Джонни Карстерса.
Его вера в то, что Скалистые горы представляют собой кладовую "черного золота", вызывала уважение к нему даже в среде тех, кто лишился своего капитала, вложив его в печальной памяти "Нефтеразведочную компанию Скалистых гор".
По свидетельству Карстерса и Джин Люкас, молодой англичанки, которая в летние месяцы вела хозяйство Стюарта Кэмпбела, его единственной целью было восстановление своего доброго имени и возмещение потерь тем лицам, которые вложили капитал в неудавшееся предприятие".
- Похоже, он искренне верил в нефть, - сказал я Фозергилу. Тот сухо улыбнулся в ответ.
- Мистер Эчисон не без основания считает, что покойный заблуждался. Вот купчая. Если вы подпишите оба экземпляра...
Шрифт:
Интервал:
Закладка: