LibKing » Книги » Проза » prose » Антанас Шкема - Белый саван

Антанас Шкема - Белый саван

Тут можно читать онлайн Антанас Шкема - Белый саван - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Новое издательство, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Антанас Шкема - Белый саван
  • Название:
    Белый саван
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое издательство
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    5-98379-066-8
  • Рейтинг:
    4.37/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Антанас Шкема - Белый саван краткое содержание

Белый саван - описание и краткое содержание, автор Антанас Шкема, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник «Белый саван» знакомит российского читателя с прозой Антанаса Шкемы (1911–1961) — одного из самых интересных и значительных писателей литовской эмигрантской волны 40-х годов.

Белый саван - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Белый саван - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Антанас Шкема
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возвращение же доброго имени, извлечение таланта из тьмы забвения есть справедливость, а литовский писатель Антанас Шкема заслужил признание читателей уже более чем полвека назад.

Наталия Воробьева Примечания 1 Одна из линий НьюЙоркского метро 2 Район НьюЙорка 3 - фото 1

Примечания

1

Одна из линий Нью-Йоркского метро.

2

Район Нью-Йорка.

3

Радуйся, что ты неврастеник ( англ.).

4

Доктор медицины (Medicinae Doctor), доктор философии. (Philosophiae Doctor).

5

Площадь королев ( англ.).

6

Живой ум, остроумие (франц.).

7

Служебный вход ( англ.).

8

Дежурный сторож ( англ.).

9

Лифтер (англ.).

10

Привычное дело, А. и Б. должны заключить важную сделку ( нем .).

11

Литовская фамилия, переводится как Домовой.

12

Хорошо (англ.).

13

Взволнован (англ.).

14

Монеты в 10 и 5 центов (dime, nickel).

15

История (англ.).

16

Пока (англ.).

17

Служебный лифт для персонала (англ.).

18

Уборщик, прислуживающий в номерах гостиницы ( англ .).

19

Главный вестибюль (англ.).

20

Монета в 25 центов.

21

Красное кафе (франц.).

22

Короткая стрижка, стрижка «ёжиком», обычная стрижка (англ.).

23

Аптека, там обычно продаются напитки, закуски, всевозможный мелкий товар.

24

Кафе, буфет ( англ.).

25

Посыльные (англ.).

26

Red — в разговорном языке в Америке означает мелкую монету, одним словом, чаевые.

27

Вечеринка «Геркулесовых дам» ( англ.).

28

Салон, отдельный зал или кабинет (англ.).

29

Вверх и вниз (англ.)

30

То же самое, но по-другому ( лат .).

31

Л. Мак-Нейс (1907–1963) — английский поэт.

32

Я еще не родился, о, наполни меня силой, чтобы противостоять тем, кто попытается сделать мою человечность оцепенелой, заставит умереть меня несущим автоматом, превратит меня в машинный винтик, в вещь с одним-единственным лицом, в вещь… (англ.).

33

Алессо Балдовинетти — итальянский художник XVI века.

34

Место для богомольцев в Вильнюсе.

35

Герой новелл американского писателя Вашингтона Ирвинга.

36

Здесь и далее труднопереводимое литовское присловье.

37

Счастлива та вина, которая заслуживает такого искупителя! (лат.).

38

Литовский народный танец.

39

Спасибо, я люблю, иди (польск.).

40

Стремление к жизни (франц.).

41

«Познай самого себя». Импровизация по-английски: «Благодарю Господа, что родился греком, не варваром… Натурализм поэтично передан… Ассоциации математиков, химиков, астрономов, коммерческие корпорации, рабочие организации, костелы — все это транснационально, потому что я люблю тебя, Илина…»

42

Литовский народный инструмент типа русских гуслей.

43

Шаулю саюнга — Союз стрелков, националистическая полувоенная организация.

44

Вся Галлия поделена на три части ( лат.).

45

Премного вам благодарен ( нем .).

46

Когда отзвучат золотые трубы, где будет твоя душа?

Мы будем стоять вокруг, мы будем стоять вокруг, когда утихнут золотые трубы ( англ .).

47

Марка виски фирмы Seagram’s.

48

«Золото вокруг» (англ.) — в сознании героя перемешались обрывки слов процитированной им негритянской песни.

49

Фанфары искусства (англ.).

50

Белизна, желтизна, серебристость розы (англ.).

51

Прыжок, вогнутая впадина (лат.).

52

Пастушок — король веселый,
а бугор зеленый — трон.
Короля венчает солнце
самой светлой из корон.

(Г.Гейне «Пастушок», из цикла «Путешествие по Гарцу». Перевод А.Дейча)

53

Счастлива та вина, которая заслуживает такого искусителя (лат.)

54

Мастер (англ.).

55

Привет, Цезарь, обреченные на жизнь приветствуют тебя! ( лат.).

56

Похоронный марш ( франц .)

57

Имеется в виду UNRRA (United Nations Relief and Rehabilitation Agministr) — Организация помощи и возрождения, действовавшая в 1943–1947 годах.

58

Французский католический философ (1882–1972).

59

«Исход». Вторая книга Ветхого Завета.

60

«Ах, Сюзан ван Дузан, избранница моя, она липнет к моей груди, как клей…» ( англ .).

61

Жизнь начинается с сорока (англ.).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антанас Шкема читать все книги автора по порядку

Антанас Шкема - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белый саван отзывы


Отзывы читателей о книге Белый саван, автор: Антанас Шкема. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img