Айрис Мердок - Время ангелов
- Название:Время ангелов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фолио
- Год:2000
- ISBN:966-03-0917-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Айрис Мердок - Время ангелов краткое содержание
«Время ангелов» — это история вины, искушения и разрушительных страстей, которые разворачиваются в стенах готического особняка старой Англии.
Человеческая душа стремится к познанию вечности. Но этот путь и это познание порой непосильны для человека, жить праведно и счастливо до последнего вздоха абсолютно невозможно, и тогда начинается трагедия, хаос поглощает героев, а на смену любви приходит смерть.
Время ангелов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ногой он нащупал под полкой какой-то предмет. Книжка. Надо пойти в зал и положить в коробку. Стараясь ступать как можно тише, он прошел через пустую кухню. Топот шагов казался чем-то неподобающим, будоражащим отзвуки, которые уже умерли. Под лестницей было темно. Он вышел на свет и вдруг остановился: кто-то был в зале. Потом он разглядел, что это — всего лишь миссис Барлоу. Он уже хотел окликнуть ее, но потом понял: она ведет себя как-то странно. Она присела на корточки у коробки с книгами, потом опустилась на пол, прижавшись головою к коробке. Он расслышал тихое всхлипывание. Миссис Барлоу плакала.
Евгений осторожно отступил под лестницу и на цыпочках прошел через кухню. Книжку он оставил на кухонном полу. У миссис Барлоу какое-то горе. Но он не хотел ввязываться. О ком или о чем она плакала там, в пустом зале, он не знал. Миссис Барлоу всегда была для него, в сущности, посторонней, и тайна ее слез вскоре перестала его занимать. Он вновь занялся вещами. Третий чемодан был почти собран. Приемничек он уложил рядом с иконой и вокруг натолкал газет. Осталось уложить шкатулку.
Евгений взял ее в руки. И вдруг память всколыхнулась в нем. Он задохнулся, кровь бросилась в лицо. Он вспомнил… В столовой, в их загородном доме, была точно такая же шкатулка. В ней он держал сахар для своего маленького белого английского терьера. Однажды полудикие мастифы, охранявшие дом, набросились на песика и загрызли. Он помнил, как лакей принес безвольно свисающий маленький трупик. Значит, слезы, которые так таинственно навещали его, которые и сейчас наворачивались на глаза, были не о матери, не о сестре. А может, все-таки и о них? Да, он оплакивал и их и себя. Это была первая в его жизни трагедия.
Примечания
1
Книга немецкого философа Мартина Хайдеггера (1884–1976) «Бытие и время» (1927).
2
Брат Жак, брат Жак, вы спите? (франц.)
3
Рен Кристофер (1632–1723) — знаменитый английский архитектор.
4
Пустыню создают (лат.).
5
Оксфордский комитет по защите женщин.
6
Двоюродное родство — опасное соседство (франц.).
7
«Фабианское общество» (по имени римского полководца Фабия Максима) — организация английской буржуазной интеллигенции, пропагандирующая реформистские идеи постепенного преобразования капиталистического общества в социалистическое путем реформ.
8
Названия музыкальных групп. (Примеч. переводчика.)
9
Кладбище кораблей (франц.).
10
Псалом 61:10.
11
Кьеркегор Серен (1813–1855) — датский теолог, философ, писатель.
12
Книга Иова 38:4.
13
Немилосердная прекрасная дама (франц.).
14
Паскаль наших дней (франц.).
15
Братец Жак, братец Жак, спите ли вы? (франц.)
16
Воскресенским монастырь.
17
Мартин Хайдеггер. Бытие и Время. 1927. С. 245 (Пер. В. Бибихина). Дасейн — термин философии Хайдеггера, означающий «человеческое бытие» (в переводе В. Бибихина — «присутствие»; в данном тексте переводчик сохранил исконное звучание — с целью выразительности).
18
Во всех отношениях (лат.).
19
Ничто не останется неотмщенным (лат).
20
Уайт Сити — стадион в Лондоне.
21
Дикори, дикори, ди, мышонок, часы заводи! (англ.)
22
Предмет искусства (франц.).
23
Вест Бермондсей — район Лондона.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: