Чимаманда Адичи - Половина желтого солнца
- Название:Половина желтого солнца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Фантом
- Год:2017
- ISBN:978-5-86471-773-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Чимаманда Адичи - Половина желтого солнца краткое содержание
Половина желтого солнца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слышишь? ( игбо )
6
Акпу – пюре из маниоки, подается к супу. – Здесь и далее примеч. перев.
7
Убе – вид груши с мелкими продолговатыми плодами; растет в тропиках.
8
Катанга – провинция Конго, долгое время боровшаяся за независимость. В 1960 г. провозгласила себя независимым государством, что привело к вооруженному конфликту с центральными властями страны.
9
Мунго Парк (1771–1806) – шотландский исследователь Центральной Африки.
10
«Иди, иди, могучий слон…» (маршевая песня, прославляющая мощь шагающего слона).
11
Оквума – масло масляного дерева (Butyrospermum parkii).
12
Меня зовут Джомо (игбо).
13
Моиз Чомбе (1919–1969) – конголезский политик, премьер-министр Конго в 1964–1965 гг. В 1960–1963 гг. был правителем самопровозглашенной республики Катанга.
14
Дружище ( игбо ).
15
Как дела? ( игбо )
16
Джоллоф – рис с томатным соусом и пряностями.
17
Хайлайф – музыкальный стиль, возник в англоязычной Западной Африке в начале XX века, достиг расцвета в 1950—1960-е гг.; соединял гитарную группу с джазовыми духовыми, африканские национальные ритмы – с западноевропейскими. Среди наиболее известных исполнителей – Рекс Лоусон, Бобби Бенсон, Виктор Уваифо, Осита Осадебе.
18
Подождите! ( игбо )
19
Пожалуйста ( игбо).
20
Абубакар Тафава Балева – нигерийский политический деятель, в 1960 г. возглавил первое правительство независимой Нигерии.
21
Агбада – яркая просторная мужская национальная одежда.
22
Св. Викентий де Поль, Винсент де Поль (1581–1660) – католический святой, основатель конгрегации лазаристов и конгрегации дочерей милосердия.
23
Верховный комиссар – представитель одной из стран Содружества в другой стране Содружества.
24
Высший класс! ( игбо )
25
Нне – ласкательное обращение к женщине.
26
Паке Британика – период развития британского империализма начинал с Битвы при Ватерлоо в 1815 г. и до окончания Первой мировой войны.
27
Земляки! (игбо)
28
Сабон-Гари (в переводе с языка хауса «новый город») – кварталы в городах Северной Нигерии, где жили выходцы с Юга.
29
Старшая дочка ( игбо ).
30
Хорошо выглядишь! (игбо)
31
Знаешь ( игбо ).
32
Не может быть! ( игбо )
33
Выражение удивления ( игбо ).
34
Спасибо (хауса).
35
Красивее ( игбо ).
36
Карл Адольф Эйхман (1906–1962) – немецко-фашистский военный преступник, непосредственно ответственный за уничтожение миллионов евреев. В 1960 г. схвачен агентами израильской разведки, на процессе в Иерусалиме приговорен к смертной казни.
37
Гереро – народ, живущий в основном в Намибии, а также в Ботсване и Анголе. В 1904–1907 гг. немецкими войсками уничтожено около 65 000 человек (80 %) из племени гереро.
38
Кваме Нкрума (1909–1972) – президент Ганы, сторонник панафриканизма.
39
Харматан – сильный пыльный ветер, дующий в сторону Гвинейского залива в сухой сезон с ноября по март.
40
Дибиа – колдун, знахарь.
41
Альфред Эдвард Хаусман. Из той далекой стороны. Перевод Марины Бородицкой.
42
Сэндхерст – Королевская военная академия Великобритании, самое престижное военное учебное заведение в мире.
43
Роберт Браунинг. Пестрый дудочник. Перевод Марины Бородицкой.
44
Мой-мой – пудинг из бобов, готовится на пару.
45
Что случилось? ( игбо )
46
Приветствую ( игбо ).
47
Дружище ( игбо ).
48
Чи – дух-хранитель.
49
Безобразие! ( игбо )
50
Как по-твоему? ( игбо )
Шрифт:
Интервал:
Закладка: