Вера Матузова - Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г.
- Название:Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Индрик
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-85759-183-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Матузова - Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г. краткое содержание
Работа такого типа по истории противостояния Руси и крестоносцев проводится впервые как в отечественной, так и в зарубежной историографии.
Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
3. См. ком. 1 к отр. V СРХ.
4. Данная строфа является сложной для понимания. Немецкие исследователи прошлого века переводили ее как «безбожность русских причиняла епископу страдания» [Meyer 1848: 59; SRL: 558]. Думается, однако, что ближе к истине трактовка И. Э. Клейненберга, полагавшего, что речь идет о горе и неприятностях, которые своими поступками навлекли на себя сами русские [Бегунов, Клейненберг, Шаскольский 1966: 202–203]. Правда, более предпочтительным представляется перевод слова «tet» не как «кощунство» (вариант И. Э. Клейненберга), а как «действия», «поступки».
5. Ему ( im ) — епископу Герману.
6. Братья ( brûdere ) — рыцари Ордена.
7. В 1240–1241 гг. магистром Ливонского ордена был Андреас фон Велвен. С весны 1241 г. он — вице-магистр [Benninghoven 1965: 444–445]. См. о нем также ком. в прил. 2Г.
С 1242 г. магистром стал Дитрих фон Гронинген, занимавший эту должность до июля 1245 г. [Арбузов 1912: 285]. Между тем сам автор СРХ считал, что в 1240–1242 гг. магистром Ливонского ордена оставался Герман Балке (строфы 2292–2294). По другим же, более достоверным сведениям Герман Балке был магистром только в 1237–1239 гг. [Арбузов 1912: 285].
8. И. Э. Клейненберг переводит «ûf der stat» как «немедленно» [Бегунов, Клейненберг, Шаскольский 1966: 202–203]. Примерно такой же перевод в латышском издании 1998 г. [АН: 86]. Л. Мейер полагал, однако, что речь идет о «городе» или «резиденции» епископа [LR, Glossar: 396]. Думается, что такой перевод точнее соответствует исторической сути событий. К тому же «немедленно» предполагает приход магистра по первому зову епископа, что вряд ли хотел отразить хронист, будучи апологетом Ордена.
9. Королевские мужи ( des kuniges man ) — вассалы датского короля из Северной Эстонии.
10. Изборск ( Isburc ) — древнерусская крепость к юго-западу от Пскова, форпост на пути из Дорпатского епископства в Псков. Псковичи — «соседи» ( nâkebûr ) жителей Изборска. По письменным и археологическим данным известен с IX в. Изборск был одним из трех русских городов, упоминаемых в легенде о призвании варягов [ЛЛ: 20; Седов 1993: 9–41; Артемьев 1998]. По мнению И. Э. Клейненберга, передача автором СРХ русского «борск» в топониме «Изборск» как «burc» («замок», «крепость») была вызвана двумя обстоятельствами: 1) сходством звучания в русском и немецком языках; 2) тем, что Изборск воспринимался автором хроники как укрепленный населенный пункт, в котором посад не имел большого значения [Бегунов, Клейненберг, Шаскольский 1966: 204]. Между тем в историографии существует мнение, разделяемое как западными, так и отечественными историками, о том, что этот топоним имеет не славянское (из чего исходит И. Э. Клейненберг), а германское (скандинавское) происхождение и означает «город на Иссе» [Белецкий 1996: 78–82]. Иначе говоря, вполне вероятно, что автор СРХ передает именно первоначальный смысл данного топонима.
11. См. ком. 6 к отр. V СРХ.
12. То есть, лучников.
13. См. выше, ком. 6.
14. Употребление хронистом этнонима «немцы» ( dûtschen ) для всех ливонцев неслучайно, так как значительная часть вассалов датского короля из Северной Эстонии были также выходцами из Германии.
15. В Псковских летописях говорится о 600 погибших [П1Л: 13; П2Л: 21, ПЗЛ: 81].
16. Моде ( Mode ) — р. Великая. Этот гидроним встречается также и в других ливонских и западноевропейских источниках [см. Бегунов, Клейненберг, Шаскольский 1966: 206–207; LRC: 256].
17. То есть, вассалов датской короны из Северной Эстонии и вассалов епископа Дорпатского, а также, возможно, эстов — коренного населения этих территорий.
18. Кнехты ( knecht ) — слуги. Имеются в виду состоявшие при братьях-рыцарях Ордена оруженосцы, конюхи, кузнецы и т. п. Слуги с такими же функциями находились и при отрядах североэстонских и дорпатских вассалов.
19. Здесь имеются в виду в первую очередь крестоносцы, незадолго до того прибывшие в Ливонию, которые рассчитывали получить за участие в походе ленные владения как на вновь завоеванных русских землях, так и в самой Ливонии (включая Эстонию). На вознаграждение в виде земельных пожалований рассчитывали и лица из вспомогательных служб. Как правило, они получали лены не более 1–3 гаков. Среди таких мелких держателей выслуженных ленов могли быть и представители коренных народов Ливонии. Небольшие лены за участие в походах могли получать и командиры пеших отрядов, состоявших из местных жителей [ср. Дорошенко 1960: 82 и далее; Назарова 1990: 69–71, 139 и др.].
20. Им — т. е. рыцарям крестоносного войска.
21. Согласно НІЛ, посад был сожжен (см. далее в прил. 2Е). Не исключено, что для штурма псковской крепости крестоносцы намеревались применить осадные машины, использовавшиеся и при взятии замков местных жителей в Ливонии (см. ГЛ, XXVIII: 5).
22. В других источниках русский князь Герпольт не упоминается.
B. Т. Пашуто, вслед за X. Кельхом и некоторыми другими немецко-прибалтийскими авторами, переводит имя «Gerpolt» как «Ярополк» и считает его княжеским наместником [Пашуто 1963: 103]. Согласно летописи (прил. 2Е), Псков сдавали бояре, а не князь. Именно поэтому П. фон Остен-Сакен счел, что под именем Герпольт следует понимать посадника Твердилу Иванковича [Osten-Sacken 1907: 105].
C. М. Соловьев же предполагал, что им мог быть псковский воевода Гаврила Гориславич [Соловьев, т. III: 835]. Сомнительно, однако, чтобы имена Твердила или Гаврила могли быть переданы по-немецки как «Герпольт». К тому же в СРХ он назван «королем», т. е. князем, а не фогтом или военным предводителем. Более вероятным, поэтому, представляется мнение И. Э. Клейненберга и И. П. Шаскольского, что князь Герпольт — это Ярослав Владимирович, сын князя Псковского Владимира Мстиславича [Бегунов, Клейненберг, Шаскольский 1966: 219–224], известный в источниках как Герцеслав (Gerceslawe — ГЛ, XXII: 4) и Гереслав (Ghereslaw — см. далее, док. 13). Ярослав Владимирович возглавлял группу новгородских и псковских бояр, оппозиционных правившим в Новгороде князьям владимиро-суздальской династии и их сторонникам в Новгороде. Ярослав считал себя законным наследником псковского княжеского стола и намеревался вернуть его себе, опираясь на поддержку своих ливонских родственников. Вполне вероятно, что Ярослав вынужден был согласиться и на то, чтобы признать себя вассалом епископа Дорпата [см. в прил. 2Б, Е, док. № 13, также: Назарова 2000 (а): 42–43].
Правда, «Герпольт» с большим основанием можно перевести как «Ярополк», а не «Ярослав». Не исключено, что ошибка в имени произошла в предполагаемых Дорпатских анналах (см. в Предисловии к СРХ), которыми пользовался автор СРХ. Вместе с тем вполне допустимо, что Герпольтом-Ярополком звали сына Ярослава от его первой жены, ливонской немки, убившего свою мачеху (см. прил. 2Е1). Вместо Ярослава, отказавшегося после смерти жены продолжать дальнейшую борьбу за Псков, ливонцы, захватив город, могли посадить на псковский княжеский стол его сына, который и передал управление Псковом немецким наместникам — тиунам. Таким образом была соблюдена видимость законности установления ливонской власти в Пскове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: