Александр Музафаров - Евпатий Коловрат. Последний герой Древней Руси
- Название:Евпатий Коловрат. Последний герой Древней Руси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Вече»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-1659-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Музафаров - Евпатий Коловрат. Последний герой Древней Руси краткое содержание
Но за именем всегда стоит реальный человек, и вот об этом-то реальном человеке нам неизвестно практически ничего. Последний герой Древней Руси остается одним из самых неизвестных героев русской истории. Порой даже сомнения высказываются, а существовал ли Евпатий Коловрат на самом деле?
И остается только одно — отправиться по следам Евпатия Коловрата, в трагический и славный XIII век, когда на русские княжества обрушился страшный удар завоевателей.
Евпатий Коловрат. Последний герой Древней Руси - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время Хаджи Рахим предстает пред очами грозного Субудай-багатура, и между ними происходит следующий диалог.
Субудай-багатур зажмурил глаз, отвернулся и некоторое время молчал. Затем снова повернулся к дервишу:
— Бату-хан полон страстных желаний, как пантера, которая видит вокруг себя сразу много диких коз и бросается то вправо, то влево. Возле него должен быть преданный, верный и осторожный советник, который будет предостерегать его и не побоится говорить ему правду.
— Я араб. Ложь считается у нас пороком.
Красивая фраза. Только читатель знает, что Хаджи Рахим не араб. Он уроженец Ургенча (это описано в повести «Чингисхан»), то есть он не просто врет в ответ на прямой вопрос монгола, но и врет с некоторым цинизмом.
Кому же доверяет герой? Только тем, кого знает лично. Только тем, с кем когда-то свела судьба, кто ему хоть чем-то обязан или кому обязан сам. Он несет в себе собственное понимание правды и доверяет его только листам бумаги. Он пишет книгу, на страницах которой вырастает картина гибели цивилизации под ударом новой силы. Не внешней силы, подобной стихии, а силы активной, направленной, осененной идеей. Силы, которой бесполезно сопротивляться.
У героя двойственное отношение к тем, кто сопротивляется монголам. С одной стороны, он сочувствует этой борьбе, но с другой — не видит для нее шансов на успех.
Он сотрудничает с завоевателями не ради хлеба и даже не ради собственной безопасности, а ради того, чтобы на бумаге изложить правду о происходящих вокруг событиях. Его книга не предназначена для современников, она скрыта для истории, для будущих поколений. И не факт, что ее кто-нибудь прочтет.
Исторический антураж тут служит лишь фоном для личной трагедии человека, пережившего гибель своей страны, своей цивилизации и вынужденного сотрудничать с ее поработителями. Автор хорошо понимал своего героя. И именно из реальности XX века перенесено в прошлое ощущение безнадежности. И русский раб, появляющийся в первой главах повести «Чингисхан», — еще не самое страшное. Куда страшнее герой, появляющийся в первых строках «Батыя».
Тот самый джигит, что принес Хаджи Рахиму привет от Джелал ад-Дина — Арапша. Ведь он тоже русский. И даже помнит об этом: «Вероятно, я из какой-либо северной страны: мордвинов, саксинов или урусов, — продолжал Арапша, — потому что эти рабы, особенно урусы, славятся своей силой. А меня Аллах наградил большой крепостью» .
Автор идет дальше — он вводит в повествование мать Арапши — вдову Опалениху. И даже почти сводит их вместе — Опалениха становится пленницей Субудая, а Арапша — начальником личной охраны Батыя. Читатель ждет встречи матери и сына — и она не происходит. Читатель вправе ждать, что вид растерзанной земли предков как-то воздействует на сознание воина, заставит вспомнить о том, кто он на самом деле. Но «ружье» опять не стреляет. Арапша равнодушно проходит весь русский поход, увешивает своего коня украшениями, снятыми с убитого русского воеводы, и ничего не шевелится в его душе.
Это страшнее, чем раб, смирившийся со своей судьбой. Тот хотя бы помнит, кто он. Раб стар, Арапша — молод, и это не случайно. Ибо на глазах писателя рождалось новое поколение русских людей, получавших советское воспитание и забывавших в своей советскости о том, что они русские. Именно их руками советская власть уничтожала памятники русской истории, их руками преследовала «бывших», их руками распространяла большевизм дальше по миру.
Далеко не всякий читатель видел это соотнесение давно минувших лет и советской реальности, но многие чувствовали и за страницами исторического романа о трагических событиях русской истории видели новых завоевателей и новое иго.
Почему всего этого не увидели советские цензоры? Они что-то подозревали, недаром «Чингисхан» и «Батый» столь долго прорывались к читателю. Почему все же прорвались? Потому что советские идеологи лучше знали советского человека и поняли, что он этого смысла, заложенного автором, не увидит. А еще найдутся те, кто будет считать положительными героями монголов, и это будут не только жители Средней Азии. От умного, благородного и решительного образа Бату-хана, созданного Василием Яном, — прямая дорожка к гумилевскому миролюбивому Батыю, что хотел лишь «пройти через русские земли».
Истинная правда, записанная Хаджи Рахимом в особой книге, так и осталась непрочитанной…
Скажем несколько слов о том, каким изображен Евпатий Коловрат на страницах романа Василия Яна «Батый». Как уже отмечалось выше, Евпатий, чуть не единственный положительный персонаж из русской элиты. Конечно, он дружит с простонародьем и сам является народным героем, чуть запоздавшим попасть в былину богатырем.
Действие отряда Евпатия смещено автором в более поздний, чем обычно полагают историки, период. Богатырь появляется в повествовании непосредственно во время подхода монголов к границам Рязанского княжества и отправляется в Чернигов по приказу своего князя за помощью. Рязанский князь в изображении Яна выглядит недалеким правителем, угрозой со стороны монголов он озаботился лишь после появления войск завоевателей на границах своего княжества. Поэтому и посылает Евпатия за помощью, когда просить ее уже поздно.
Евпатий возвращается на рязанское пепелище не в декабре, а уже в конце февраля 1238 года. Вокруг него собираются люди, которых автор называет загадочным словом «сторонники». Загадка слова объясняется просто — это дословный перевод на русский французского термина «партизан». И Евпатий из былинного богатыря превращается в партизанского вожака. Возможно, это превращение было вызвано реалиями Великой Отечественной войны, а точнее — советской пропаганды, не жалевшей усилий для прославления «народных мстителей».
Партизанский характер действий Евпатия вступает в противоречие с его поступками. Автор был достаточно хорошо знаком с тактикой монголов, чтобы понимать бессмысленность классических партизан в монгольском тылу. Завоеватели не оставляли гарнизонов, не поддерживали устойчивых коммуникаций, не создавали складов и прочего. Поэтому совершенно непонятно, с кем могли воевать партизаны-сторонники. Поэтому и ведет Евпатий своих воинов в самоубийственную схватку с главными полками Батыевыми. Личные подвиги и гибель от вражеского камнемета — все это вполне соответствует легенде. Равно как и благородство Батыя к поверженному врагу, органично вписывающееся в образ хана-сверхчеловека, созданного в трилогии.
Повесть о Николе Заразском [164] Текст «Повести о Николе Заразском» в современной литературе принято публиковать как три отдельных произведения — «Сказание о перенесении образа Николы Чудотворца из Корсуня в Рязань», «Повесть о разорении Рязани Батыем» и «Род служителей Николы Зарайского». Такая разбивка произведения на составные части сложилась благодаря традиции воспринимать «Повесть о Николе Заразском» как составное произведение. Но на страницах этой книги мы рассматривали «Повесть» как единое произведение, опираясь на новое исследование Б. М. Клосса. Поэтому предлагаем вниманию читателя единый текст памятника.
Интервал:
Закладка: