Марк Алданов - Страна политического убежища
- Название:Страна политического убежища
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1942
- Город:Нью-Йорк
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Алданов - Страна политического убежища краткое содержание
В 1905 году в английском парламенте обсуждался вопрос о предоставлении убежища в Англии евреям, пострадавшим от погромов. В числе ораторов были первый министр и глава оппозиции. Но в этом вопросе между Бальфуром и Асквитом никаких разногласий не было: оба стояли за то, чтобы широко открыть двери страны преследуемым людям. Один же из ораторов, Хью Сесил, сказал: «When we adopted the principle of religious liberty, we did so for the whole human race, and the distinction of some people were disposed to draw - but not the government - between our own people and foreigners, was not a distinction known to English history nor could it be defended on grounds of Christianity or reason».
Слова Сесила о традициях английской истории были справедливы, если не на все 100, то, по крайней мере, на 95 процентов: в течение долгих столетий Англия была убежищем политических изгнанников самых разных направлений - от низложенных королей, до потерпевших поражение революционеров
Страна политического убежища - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Приняв за правило принцип свободы вероисповедания, мы сделали это для рода человеческого в целом, и различие, которое отдельные люди - не правительство - склонны проводить между нашими соотечественниками и иностранцами, не только не имеет прецедентов в английской истории, но и не может быть оправдано ни с позиции христианской морали, ни с точки зрения здравого смысла» (англ.).
2
«Райской Англии» (англ.).
3
«Всему есть предел: я не позволю указывать мне, кого я могу принимать в своем доме, а кого нет» (англ.).
4
«Как вам нравится Америка?» (Англ.)
5
«Несмотря на то, что Энгельс не понаслышке знал о цинизме Маркса, а также о его склонности к демонстративной холодности, это письмо его потрясло. Не то чтобы он ожидал взрыва чувств, но к ответу, составленному в таких выражениях, он готов не был» (англ.).
6
Выпускающий редактор (англ.).
7
«В Англии дружеские отношения завязываются медленно и трудно, но они искреннее и прочнее, чем где бы то ни было, и подтверждаются делом, а не словами. Покуда я жив, я не забуду и не смогу без трепета благодарности произносить название страны, ставшей для меня почти второй родиной» (англ.).
8
«Новое движение заставило меня здорово попотеть. Ничего нет хуже, чем по завершении долгого дня, когда собственные дела вынуждали тебя писать, до часу или двух ночи писать еще и для парии и издателей — и так каждый день» (англ.).
9
«За публичным митингом последовал международный вечер» (англ., фр.).
10
«Нигде и никогда я не появлюсь на той же трибуне, что и Герцен, поскольку не придерживаюсь точки зрения, будто русская кровь может омолодить “старую Европу”» (англ.).
11
«Да пребудет Англия вовеки великой, славной и свободной!»
Интервал:
Закладка: