Полибий - Всеобщая история.
- Название:Всеобщая история.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-02-026900-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полибий - Всеобщая история. краткое содержание
"Всеобщая история" Полибия - один из наиболее увлекательных и ярких памятников античной исторической мысли. Грек по происхождению, Полибий прошел долгий и сложный путь, поочередно становясь то политиком, то воином, то почетным пленником римлян, то, наконец, летописцем. Его сочинение тем более ценно, что написано человеком, бывшим не только свидетелем, но и активным участником описываемых им событий. В настоящем издании читателю предлагаются наиболее интересные книги "Истории" Полибия, дошедшие до наших дней, в классическом переводе Ф. Г. Мищенко.
Издание рассчитано на всех, кто интересуется историей.
Всеобщая история. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
9 18 .Из истории похода Антиоха в Аравию.
...Лабы, как и Сабы, город Хаттении. Название жителя лабеец, как сабеец. Оба города в одной и той же стране. Хаттения — область герреев ( Стеф. Визант. ).
...Хаттения — третья область герреев. Полибий в тринадцатой книге говорит: «Вообще это страна бедная, но пользующиеся благосостоянием герреи, которые живут в Хаттении, покрыли ее множеством деревень и укреплений. Область прилегает 19к Чермному морю. Жители называются хаттенами, как выражается Полибий: «Им приказал он щадить область хаттенов» ( там же ).
... Герреи просят царя не лишать их благ, дарованных от богов, то есть вечного мира и свободы. Когда письмо было переведено, царь объявил, что согласен на эту просьбу ( Свида ).
... Когда свобода герреям была дарована, они тут же почтили царя Антиоха дарами: пятьюстами талантами серебра, тысячью ладана, двумястами талантами так называемой стакты 20. После этого Антиох совершил плавание к острову Тилу 21и отплыл обратно в Селевкию. Те благовония находились у Чермного моря ( Свида ).
10. Мелкие географические отрывки.
...Адрана 22, город Фракии. Полибий в тринадцатой книге пишет имя через е , Адрена ( Стеф. Визант. ).
...Аллария, город Крита. Название жителя аллариат ( там же ).
...Ареева равнина 23<...> пустынная равнина Фракии, покрытая низкорослыми деревьями ( там же ).
...Бадиза 24, город Бреттии ( там же ).
...Дигеры, народ Фракии ( там же ).
...Илаттия, город Крита ( там же ).
...Кабила 25, город Фракии, недалеко от страны астов ( там же ).
...Лампетия 26 , город Бреттии ( там же ).
...Мелитусса, город Иллирии ( там же ).
...Сибирт 27 , город Крита. Название жителя сибиртий ( там же ).
...В Италии есть и город Тамеса 28, и река. Полибий в тринадцатой книге называет город Темесию ( там же ).
ПРИМЕЧАНИЯ
Предмет книги в первоначальном виде — события 205 и 204 гг. до Р.X. (549—550 гг. от основания Рима), следовательно заключение мира между этолянами и Филиппом, потом между Филиппом и римлянами на таких условиях, «чтобы Парфины, Дималл, Баргулл, Евгений принадлежали римлянам, а Атинтания отошла к Македонии, если в Риме уважена будет просьба об этом послов Филиппа»; к тому же «ни одна сторона не должна обижать союзников другой». Liv. XXIX 1—2; Appian. Maced. 2. Уцелевшие части книги относятся к событиям ближайшего года (204 г. до Р.X. — 550 г. от основания Рима). Фрагменты в конце книги касаются похода Антиоха III Великого в Аравию, последних событий Ганнибаловой войны в Италии, войны Филиппа во Фракии, Крита и действий здесь Филиппа.
1 этоляне... долги... Известие это приурочено к XIII кн. Афинеем (XII 6, р. 527 b). О привычках этолян к расточительности. Polib . IV 3 1. 16 4 и показание Агафархида у Афинея ( l.с. ). О задолженности этолян (и фессалиян) см.: Diod . Sic. XXIX 33.
2 зелье , так Александр назвал предлагаемые законы о долгах, направленные, конечно, к отмене долговых обязательств.
3 корыстные вожделения τς ψυχς πρς τ πλεΐον πιθυμίαν.
4 люди, страдающие водянкою π τν δρωπικν: ошибочное ли это суждение автора, или следует разуметь под этим термином какую-либо иную болезнь, а не водянку, только никакого другого смысла место наше не имеет.
5 коварную меру τν — κακοπραγμοσύνην. Примирившись с этолянами и римлянами, Филипп воевал теперь против родосцев и, не разбирая средств, шел к цели. Коварство рассказано ниже, гл. 4—5. Автор идеализирует старину.
6 уговоры , как сообщает Страбон о городах Эвбеи. Х 1 9, р. 448.
7 Как бы для упражнения καθάπερ πόθεσιν δούς argumentum exercendi ingenii (Казобон), не видя в этом ничего предосудительного и для Гераклида неприличного. Этот же Гераклид упоминается у Ливия, как начальник морских сил Филиппа. XXXI 16. 33. XXXII 5.
8 с радостью... поручение ρμαΐον γησάμενος τν πιταγήν, считал это поручение счастливейшей находкой для себя. Полиэн (V 17 2) рассказывает, как Гераклид явился на Родос с видом человека, изгнанного Филиппом за благожелательное отношение к Родосу, а потом, воспользовавшись удобным случаем, предал пламени флот родосцев и возвратился к Филиппу. Ср. ниже гл. 5.
9 Пританы — в демократии родосцев высшие должностные лица, председательствовавшие в народном собрании и в совете. Gilbert . Handb. d. gr. Staatsalt. II, 177 сл.
10 этим , речь шла об условиях, предложенных Филиппом к сокрытию коварного плана от родосцев. В заключение рассказа о людском вероломстве автор останавливается на силе истины (§ 4—6).
11 Дамокл, послан был Филиппом к римлянам в качестве шпиона. Ни о нем, ни о Пифионе других сведений нет.
12 покорным орудием πηρετικν σκεΰος в руках другого для низменных целей. Тоже с оттенком осуждения πραγμάτων οκονομίαν.
13 Набис — тиран Спарты после Маханида (206 г. до Р.X). При заключении мира между Филиппом и Римом (205 г.) он упоминается как союзник римлян. Liv. XXIX 12. Кроме нашего автора см.: Diod. Sic . XXVII 1, р. 570; Pausan . IV 29 10, VII 8 4; Plut . Philop. 12. 13; Plass . Tyrannis II, 177 сл.
14 уцелевших противников τος λοιπούς. Захват власти Набисом сопровождался гибелью многих знатных граждан; первое время по воцарении тиран употребил на дальнейшую борьбу с врагами.
15 хотя бы... нечестием τν π’ σεβεί φήμην. Нет нужды в догадке Гульча κατ τν вм. κα (δυναστείαν).
16 Апега ... Об алчности и жестокости этой женщины см.: XVIII 17; Liv. XXXII 38, 40.
17 Взявши за руку δεξιωσάμενος. Следующий за сим текст представляет едва ли разрешимые трудности, но смысл, нами переданный, кажется наиболее вероятным. Срвн. Швейггейзера комментарий; там же и перевод Казобона.
18 Географические отрывки из описания Аравии, входившего в рассказ о походе Антиоха III Великого в эту страну, против египетского царя Птолемея Эпифана. Герреи — злодейский народ по имени главного города их Герры, в счастливой Аравии, вблизи Персидского залива или Чермного моря. Чермным, Эритрейским морем назывался не только Аравийский залив, но и Персидский у Страбона, Плиния, Арриана, Диодора. Поход в эту страну сирийского Антиоха кончился ничем.
19 прилегает στι, собств. входит в состав Эритрейского моря: так называлась часть Аравии, к югу от Вавилонии, прилегавшая к Персидскому з.
20 стакты , искусственно приготовляемый бальзам (Феофраст).
21 Тилу, арабск. taula, о-в в Персидском з., знаменитый в древности ловлею жемчужных раковин.
22 Адрана, теп. Andrenos, остаток известий нашего автора о военных действиях Филиппа во Фракии в это время. См. ниже.
23 Ареева равнина, одного имени с Марсовым полем в Риме.
24 Бадиза , нигде более не упоминается, если это не Besidiae Ливия. XXX 19.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: