Татьяна Цебровская - Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке

Тут можно читать онлайн Татьяна Цебровская - Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449010155
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Цебровская - Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке краткое содержание

Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке - описание и краткое содержание, автор Татьяна Цебровская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге рассматриваются структурно-семантические и этнолингвистические особенности дерогативно маркированных этнонимов на материале 5 вариантов современного английского языка, а именно, американского, британского, канадского, австралийского и новозеландского. Труд включает в себя три главы, объединенные едиными темой, целью, предметом и объектом исследования.

Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Цебровская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Общенаучная методологическая основа опирается на положения

этносоциологии и социолингвистики : Ю. В. Арутюнян, В. А. Звегинцев, А. Д. Петренко, С. А. Татунц; М. Вебер, Г. В. Олпорт, У. Г. Самнер, М. Б. Смит и другие;

лингвокультурологии: С. Г. Агапова, Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, В. В. Воробьев, В. И. Карасик, Ю. М. Лотман, В. А. Маслова; В. фон Гумбольдт, Э. Сепир, Б. Уорф и другие;

межкультурной коммуникации: Д. Б. Гудков, Л. В. Куликова, А. Э. Левицкий, Ю. М. Лотман, А. П. Садохин, Ю. В. Святюк, Р. О. Якобсон; К. Леви-Стросс и другие.

Представляются важными изыскания ученых, изучающих

этническую идентичность и этническую стратификацию : Э. Г. Александренков, Ю. В. Бромлей, В. А. Буряковская, Л. Н. Гумилев, Л. М. Дробижева, М. А. Козлова, Н. М. Лебедева, В. П. Левкович, Ю. В. Мухлынкина, Т. Г. Стефаненко, Д. Л. Хилханов, С. М. Широкогоров; И. Л. Аллен, Ф. Боас, М. Б. Брюэр, К. М. Кван, И. С. Кон, Д. Т. Кэмпбелл, Г. В. Олпорт, Э. Партридж, А. А. Робак, М. Д. Тофт, Т. Шибутани и другие;

бинарную оппозицию «Свой-Чужой» : В. А. Буряковская, В. И. Карасик, Е. В. Кишина, В. В. Красных, Л. В. Куликова, А. А. Матвеева, О. Н. Паршина, А. Б. Пеньковский, М. Н. Петроченко, Л. Ф. Присяжнюк, А. Н. Серебренникова, И. В. Тубалова, А. Ф. Юлдашбаев; Б. Вальденфельс и другие.

Частнонаучная методологическая база опирается на труды отечественных и зарубежных ученых, занимающихся

– исследованиями в области когнитивной лингвистики: Н. Н. Болдырев, В. З. Демьянков, О. В. Маруневич, И. Ю. Никитина; Дж. Лакофф и другие;

этнолингвистическими исследованиями : Е. Бартминьский, А. С. Герд, Ф. В. Гетегежева, С. М. Толстая, Н. И. Толстой и другие;

– исследованием языковой картины мира : Ю. Д. Апресян, Н. Н. Болдырев, А. Вежбицкая, Ю. Н. Караулов, Г. В. Колшанский, О. А. Корнилов, В. И. Постовалова и другие;

– изучением особенностей семантического анализа слова: Ю. Д. Апресян, Е. И. Аюпова, Н. Н. Кислицына, Г. В. Колшанский, В. Т. Клоков, И. А. Стернин, Д. А. Тараканова; А.-Ж. Греймас, Г. Стерн и другие;

словообразовательными изысканиями : Д. И. Алексеев, Т. М. Антонченко, В. В. Борисов, Ю. В. Горшунов, Т. В. Максимова; Х. Марчанд, Х. Росон и другие.

В работе над монографией использовались методытерриториально-стратифицированной и этнически стратифицированной выборки, оппозиционного анализа (Н. С. Трубецкой, Р. О. Якобсон), анализа лексической валентности слова (С. Д. Кацнельсон и другие), этнологический метод (Ф. Боас), статистический метод, метод компонентного анализа (Е. И. Аюпова, В. А. Звегинцев, Т. В. Яшина, А.-Ж. Греймас, Ч. К. Огден, А. А. Ричардс), метод исследования словарных дефиниций (И. В. Арнольд и другие).

Привлечение метода территориально-стратифицированной выборки требуется для уточнения региона проживания при определении структурно-семантических и этнолингвистических особенностей этнонимов, функционирующих на территориях изучаемых стран.

Выбор метода этнически стратифицированной выборки обусловлен разной этнической принадлежностью представителей изучаемых стран для классификации с группированием ДМЭ на основании этнической принадлежности.

На основе метода оппозиционного анализа предполагается определение признаков, противопоставляющих этносы, которые проживают на территориях исследуемых стран, на основании родственности-чуждости (бинарная оппозиция «Свой-Чужой») как противоположных понятий, формирующих этнорасовую предвзятость в языковой картине мира.

Метод анализа лексической валентности слова позволяет изучить эксплицитные или имплицитные эмосемы на основе шкалы, разработанной в рамках исследования “European and American Ratings of the Valence of Ethnophaulisms» [274], которая определяет эмотивные связи ДМЭ с другими лексическими единицами.

Этнологический метод позволяет производить наблюдения за изменениями, происходящими в обществе, например, в этническом составе населения, в социальном отношении к иммигрантам или коренным племенам.

На основе статистического метода предполагается проведение математических подсчетов с целью определения процентного соотношения между категориями и подкатегориями.

Методы анализа словарных дефиниций и элементы метода компонентного анализа позволяют провести инвентаризацию языкового материала и изучить семантику ДМЭ английского языка.

Междисциплинарный характер исследования определил необходимость использования социокультурного подхода , объединяющего общетеоретический, социально-научный и конкретно-эмпирический уровни познания.

Эмпирическим материаломдля монографии послужили 450 единиц ДМЭ пяти вариантов современного английского языка (американского, британского, канадского, австралийского и новозеландского), отобранные методом территориально-стратифицированной и этнически стратифицированной выборки из таких лексикографических источников, как онлайн-словари Dictionary.com, Lingvo.ru, Merriam-Webster Online: Dictionary and Thesaurus, Oxford English Dictionary, The Free Dictionary, Urban Dictionary ; электронные базы данных ДМЭ Hatebase и The Racial Slur Database ; списки ДМЭ на сайтах canadaka.com, fact-index.com и другие источники. При подборе фактического материала предпочтение отдано онлайн-источникам, что объясняется более оперативным обновлением электронных ресурсов в сравнении с печатными лексикографическими источниками и перманентной сверкой с регулярно появляющимися дополнениями и уточнениями по изучаемому пласту лексических единиц в связи с непрерывными изменениями, происходящими в языке.

Научная новизнаработы заключается в том, что впервые:

1) осуществлен этнолингвистический анализ ДМЭ, функционирующих на территориях США, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Канады, Австралии и Новой Зеландии, что позволило определить стереотипные этнические установки, сформированные на основе бинарной оппозиции «Свой-Чужой», которые вербализируются в английском языке при помощи ДМЭ;

2) выделены и охарактеризованы основные механизмы словообразования ДМЭ в пяти вариантах английского языка;

3) разработана структурно-семантическая классификация ДМЭ.

Теоретическая значимостьмонографии состоит, во-первых, в разработке структурно-семантической классификации, во-вторых, в привлечении этнолингвистических данных к исследованию бинарной оппозиции «Свой-Чужой», а также этнических стереотипов, которые находят отражение в языке в виде ДМЭ, что способствует развитию методологической базы лексико-семантических исследований. В-третьих, применение междисциплинарного подхода, а также исследование бинарной оппозиции «Свой-Чужой» на материале ДМЭ вносят вклад в такие разделы языкознания как лексикология, стилистика, лингвокультурология, этнолингвистика и семасиология, а также ее направлений: структурного, функционального и когнитивного. Полученные данные и сделанные на их основе выводы могут быть применены для анализа других видов дерогативно маркированных лексических единиц.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Цебровская читать все книги автора по порядку

Татьяна Цебровская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке отзывы


Отзывы читателей о книге Дерогативно маркированные этнонимы в английском языке, автор: Татьяна Цебровская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x