Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие
- Название:Лексика современного русского языка: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-1393-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие краткое содержание
Пособие ориентирует студентов на освоение теоретического материала по курсу через ключевые слова-термины; алфавитный список терминов включает около 1000 единиц, но основных – всего 100. В отдельных статьях пособия представлена развернутая информация о явлении, его функциональном использовании, приведены иллюстрации, литература и соответствующие словари. Приложения позволяют дифференцировать материал в зависимости от программ и задач обучения.
Для студентов филологических специальностей педагогических университетов и педагогических колледжей.
Рекомендовано УМО ПО ПЕДАГОГИЧЕСКОМУ ОБРАЗОВАНИЮ в качестве учебного пособия по дисциплине «Современный русский язык» по направлениям педагогического образования.
Лексика современного русского языка: учебное пособие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В художественных текстах используются разные стороны паронимов: непроизвольное смешение в малограмотной речи (характерологическая функция); близость, но не тождественность значения (сопоставительная функция); сходство звучания (эстетическая функция), например: проживать – жить: «А это писала русская поэтесса. Она проживалав начале нашего столетия и была, говорят, довольно интересная» (М. Зощенко); «И я сжег все, чему поклонялся, поклонилсявсему, что сжигал» (И.С. Тургенев); «Как мало прожито, как много пережито» (С.Я. Надсон); «Старославянский язык был, таким образом, языком чужим, но не совсем чуждым» (Л.П. Якубинский); « Чудной и чудесныйновогодний подарок приготовили жителям Вологды» (Российское радио, передача «Начало» от 29 декабря 1996 г.);
Слоны бились бивнямитак,
Что казались белымкамнем
Под рукой художника.
Люди, когда они любят,
Делающие длинные взгляды…
И над хиппи, над потопом
Ироническим циклопом блещет
Время, как зрачком,
Округлившимся значком…
Когда? При царстве чьем?
Не ерунда важна,
А важно, что пришел.
Что ты в глазах влажна.
Парономазия может совмещаться с антитезой, использоваться в каламбурах: « Служитьбы рад, прислуживатьсятошно» (А.С. Грибоедов); «Я хотел от счастья петь, а теперь от горя пью» (Я. Фрид).
Парономазия есть в фольклоре (скороговорки, пословицы, сказки), в публицистике. Особенно выразительны парономазы в газетных заголовках: «Служение, а не служба», «Долг и должность», «Перестройка и подстройка», «От презрения к призрению» (подборка А.П. Сковородникова). Парономазы часты в священных текстах: «Не судитеда не судимыбудете» (Евангелие); «Род проходит, и род приходит, а Земля пребывает вовеки» (Библия); «Имеющий уши слышатьда слышит» (Евангелие); в творчестве отдельных писателей, например М.Е. Салтыкова-Щедрина: «Не столько сражаться, сколькобыть сражаемым»; «Отделение завязыванияузлов и отделение развязыванияузлов»; «С одной стороны, нельзя не сознаться, с другой стороны, нельзя не признаться».
Особый случай парономазии представляет использование для комического эффекта особых, созданных для единичного контекста паронимов, например: первопечатник – первоопечатник: «Памятник первоопечатнику» (И.А. Ильф и Е.П. Петров).
См.: ФИГУРЫ РЕЧИ
Литература
1. Бельчиков Ю.А. Парономазия // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 368.
2. Касаткин Л.А. Парономазы // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995. С. 36.
3. Колесников Н.П. Парономазия как стилистическая фигура // Русский язык в школе. 1973. № 3.
4. Сковородников А.П. Парономазия // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Н.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. С. 453–454.
59. Перифраз(а)
59. ПЕРИФРАЗ(А)(то же, что ПАРАФРАЗ(А)и ПАРАФРАЗИС, ПАРАФРАСИС) – замена слова описательным оборотом-словосочетанием, например: пишущий эти строки вместо я в речи автора, зеленый друг (лес), второй хлеб (картошка). На первый план в перифразе выдвигаются существенное в данном контексте, ситуации какое-либо качество или сторона описываемого понятия. Основное назначение перифразы – усилить выразительность текста, действенность высказывания.
I. Источники перифраз
Источники перифраз чаще имеют книжный характер (Библия и Евангелие, греческие мифы, художественная литература, публицистика): бросить камень ('обвинить'); Фома неверующий, суд Соломона ('быстрое мудрое решение спорной ситуации'); Авгиевы конюшни ('беспорядок, требующий больших усилий для устранения'); Сизифов труд ('тяжелая, бесплодная работа'); Ариаднина нить ('центральная мысль, помогающая выйти из затруднительного положения'); А ларчик просто открывался (И.А. Крылов); Счастливые часов не наблюдают (А.С. Грибоедов); Смесь французского с нижегородским (А.С. Грибоедов); санитары леса ('птицы'); черное золото ('нефть'); смерть на кончике иглы ('наркомания').
Авторы некоторых перифраз известны: цветы жизни ('дети') – А.М. Горький; великий почин ('субботники') – В.И. Ленин, другие же – анонимны.
II. Виды перифраз
1. В функциональном плане различают два вида перифраз: воспроизводимые единицы – общепринятые, общепонятные обороты (фразеологизмы, крылатые слова) – второй хлеб ('картофель'), зеленый друг ('лес'), люди в белых халатах ('врачи'), – и ситуативные, индивидуально-авторские, смысл которых обусловлен определенным контекстом:
В воротничке я – как рассыльный
В кругу кривляк,
Но по ночам я – пес России
О двух крылах.
В данном отрывке «пес России о двух крылах» – 'поэт' (конь о двух крылах – Пегас).
Ты – женщина, ты – книга между книг.
Ты – свернутый, запечатленный свиток;
В его строках и дум, и слов избыток,
В его листах безумен каждый миг.
Здесь женщина – «книга между книг, свернутый запечатленный свиток».
2. Для отдельных перифраз в языке есть синонимы – слова (словосочетания), некоторые же являются единственной номинацией понятия: четвероногий друг — 'собака'; пришелец из космоса – 'метеорит'; пионеры космоса — 'космонавты'; железный занавес, лебединая песня, золотой запас (ср. с составным наименованием).
3. Некоторые перифразы соотносятся с собственными именами отдельных личностей: карающий меч революции — Ф.Э. Дзержинский; Верховный правитель – А.В. Колчак; Орлеанская девственница — Жанна Д'Арк; рыцарь печального образа — Дон Кихот. Есть такие перифразы, которые закреплены за определенными историческими фактами: архивные юноши – философствующие дворяне XIX в., работавшие в архиве Министерства иностраных дел; золотой эшелон — поезд с золотым запасом России, перегоняемый в Иркутск.
III. Перифраза в системе языка
Перифраза в системе языка играет значительную роль. 1. Она расширяет синонимические ряды, характерна для эвфемизмов (человек преклонного возраста вместо старый), табуизмов (большой зверь, хозяин тайги вместо медведь). Многие перифразы представляют собой метафоры:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: