Елена Воробьева - Герменевтика гимна
- Название:Герменевтика гимна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Воробьева - Герменевтика гимна краткое содержание
Герменевтика гимна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Таким образом, чтобы решить основную задачу герменевтики, необходимо не только искать понятное в непонятном, но и непонятное в понятном, т. е. восстановить непонятное в его правах. Понятное на поверхности, само собой разумеющееся, часто таит никому не известные глубины, ибо, перефразируя афоризм Чжуан-цзы, все и без того считают понятным понятное, но никто не считает понятным непонятное. Результативность поиска непонятного в понятном демонстрирует представленный в статье онтолого-мировоззренческий анализ гимнов, вскрывающий неочевидные, но отнюдь не таинственные смыслы этих эмблематичных концептов. Через выделенное непонятное мы приходим к постижению нового витка реальности, содержащей в непонятном уже понятое.
Постсовременная информационная цивилизация своим обращением к симулякрам стигматизирует непонятное, вытесняет его из символического срединного пространства, срывает с якорей, закрепленных в предметном и трансцендентном мирах. В результате потери связи с иными реальностями человек утрачивает традиционные смыслы бытия и начинает надстраивать и усложнять символический мир, абсолютизируя и дегуманизируя его. Диалектическое взаимодействие понятного и непонятного должно стать осевой программой герменевтики, а продуктивная дихотомичность предметной и трансцендентной реальности – фундаментом информационной цивилизации.
Библиография
1. Бердяев Н. А. Судьба России. М., 1990.
2. Вещество литературы (На вопросы редакции отвечает Л. Карасев) // Человек. 1997. № 1.
3. Емелин В. А. Виртуальная реальность и симулякры. М., 1999.
4. Лотман Ю. М. Символ в системе культуры // Избранные статьи. Т. I. Таллинн, 1992.
5. Осоргин М. А. Свидетель истории. М., 2010.
Примечания
1
По утверждениям некоторых источников, основой для гимна Великобритании послужил французский «Боже храни короля», написанный герцогиней де Бринон в 1686 г., и именно его следует считать первичным
2
В данном анализе использовался перевод М. И. Венюкова, опубликованный «Общим делом» в 1880 г.
3
В двух последних строфах «Марша» есть недвусмысленные указания на конкретных врагов («русский с немцем»), но они не вошли в официальную редакцию гимна
4
5
Не вошедшие в официальную редакцию гимна, строки стихотворения обращены упреком, непосредственно, Хмельницкому: «Ой, Богдан, Богдан, славный наш гетман, Зачем отдал Украину москалям поганым?!». Примечателен тот факт, что герой «Марша Домбровского» Стефан Чарнецкий в 1664 г., согласно «Черниговской летописи», сжег хутор Хмельницкого, разрушил его гробницу, а тело приказал выбросить. Своеобразная перекличка гимнов, тем не менее, определяет врагами Украины исключительно «москалей поганых», поляки этой участи избежали
6
Маас – река во Франции и странах Бенилюкса, Мемель – литовская Клайпеда, проливы Большой и Малый Бельты находятся в Дании, Этч – в Швейцарии и Италии.
Интервал:
Закладка: