LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » historical_fantasy » Рикарда Джордан - Изгнанница. Клятва рыцаря

Рикарда Джордан - Изгнанница. Клятва рыцаря

Тут можно читать онлайн Рикарда Джордан - Изгнанница. Клятва рыцаря - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рикарда Джордан - Изгнанница. Клятва рыцаря
  • Название:
    Изгнанница. Клятва рыцаря
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-5-9910-3109-7
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Рикарда Джордан - Изгнанница. Клятва рыцаря краткое содержание

Изгнанница. Клятва рыцаря - описание и краткое содержание, автор Рикарда Джордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сред­ние ве­ка. Пре­лес­тная Гер­лин вы­нуж­де­на бе­жать — пос­ле смер­ти му­жа его родс­твен­ни­ки за­дума­ли из­ба­вить­ся от нее. Кра­сави­ца мо­жет по­ложить­ся толь­ко на пре­дан­но­го ей Фло­риса де Трилль­она. Влюб­ленный ры­царь дал клят­ву за­щищать свою да­му сер­дца, но в бою с вра­гами был тя­жело ра­нен… Вско­ре Гер­лин ока­зыва­ет­ся при дво­ре фран­цуз­ско­го ко­роля. Что­бы спас­ти жизнь, она за­яв­ля­ет — в жи­лах ее сы­на те­чет кровь Ри­чар­да Ль­ви­ное Сер­дце! Она не пред­по­лага­ет, что сам Ри­чард за­хочет вы­яс­нить, кто эта прек­расная нез­на­ком­ка…

Изгнанница. Клятва рыцаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Изгнанница. Клятва рыцаря - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рикарда Джордан
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перегрин ожидал и Герлин, и рыцарей во дворе крепости. Рюдигер взобрался на крепостную стену, чтобы оттуда видеть, как подъезжает эскорт.

— Они едут! — сообщил он. — Отец, Герлин, как они снаряжены! Шесть рыцарей в полном вооружении, их щиты так начищены, что в них отражается солнце! Это знак высокого уважения, Герлин! И насколько богатым должен быть этот владелец Лауэнштайна, чтобы так снарядить шесть рыцарей!

Герлин как раз вручила камергеру ключи от винного погреба и распорядилась принести вино, чтобы поприветствовать гостей. У нее было скверно на душе. Даже сияющие доспехи не смогут заставить ее забыть изнеженное тело и пискливый голос юноши.

В соответствии со своим положением оруженосцы въехали последними и спешились первыми, чтобы принять лошадей у рыцарей. Рослый темноволосый юноша проворно спрыгнул с коня — оруженосцы еще не носили доспехов. Светловолосый мальчишка явно не спешил, похоже, он ожидал появления местных конюхов, вместо того чтобы самому принять лошадей у рыцарей.

Предводитель эскорта демонстративно протянул ему поводья своего жеребца.

— Господин Теобальд, поторапливайся!

Сердце Герлин подскочило от радости. Теобальд, не Дитрих! Если ее будущий супруг не путешествовал под вымышленным именем, значит, она предназначалась не этому упитанному юноше!

Испытывая неимоверное облегчение, она наблюдала за тем, как отец и Рюдигер поприветствовали рыцаря. Мужчина поспешно снял шлем, шагнув навстречу хозяину крепости и — прежде всего — своей будущей госпоже.

Перегрин из Фалькенберга сперва представил Рюдигера, а тот, воспользовавшись случаем, с готовностью схватил поводья белого коня, которые рыцарь все еще держал в руке.

— Позвольте мне принять вашу лошадь, господин…

— Флорис де Трилльон, от имени моего господина Дитриха из рода Орнемюнде, владельца Лауэнштайна, — произнес рыцарь и склонил голову.

Теперь он снял и кольчужный подшлемник, и Герлин, которая до сих пор стояла, скромно потупив взор, краем глаза заметила светлые волнистые волосы, обрамлявшие загорелое благородное лицо. Черты лица Флориса де Трилльона были мягкими, однако резко очерченный подбородок придавал ему мужественности, а ярко-голубые глаза горели решительностью.

— Благодарю вас, господин Рюдигер. Вы ведь господин Рюдигер, не так ли? Который должен отправиться с нами в Лауэнштайн, чтобы там окончить свою рыцарскую подготовку? Рад познакомиться с тем, кто, несомненно, станет гордостью рыцарского общества, кто обладает изысканными манерами, кому присущи сдержанность и смирение, чего многим сегодня так не хватает!

Произнося последние слова, он бросил на «господина Теобальда» многозначительный взгляд. Теперь Герлин отмела все сомнения. Так бесцеремонно обращаться со своим господином не станет ни один рыцарь, даже если тот пока еще является оруженосцем и путешествует под чужим именем.

Сейчас она подошла поближе, присела в реверансе и протянула господину Флорису кубок с вином. Она поймала на себе восхищенный взгляд молодого рыцаря и почувствовала обжигающий жар, когда его рука случайно коснулась ее руки. Было ли уместно поприветствовать его поцелуем? Так встречали рыцарей, которые были очень близки своим господам, однако вести себя так с кем-либо из придворных было не принято. К тому же Герлин не знала, насколько близкими были отношения между господином Флорисом и Дитрихом. Она решила обойтись без поцелуя — и испытала при этом легкое сожаление. Она охотно поцеловала бы этого красивого и полного энергии рыцаря.

Господин Флорис заметно старался не слишком настойчиво рассматривать ее лицо под вуалью. Тем не менее то, что он увидел, похоже, его удовлетворило.

— Вы ведь… вы госпожа Герлин? — спросил он охрипшим голосом. — Если это и правда вы, то мой господин может считать себя невероятно счастливым, поскольку выбрал себе в супруги такую красавицу.

Рыцарь опустился на колено, и Герлин протянула ему руку для поцелуя. Это был придворный обычай, с которым девушка не сталкивалась с тех времен, как покинула «двор любви». А еще рыцарь говорил с акцентом, который показался ей знакомым.

— То, как вы говорите, напоминает мне речь моей покойной супруги. — Перегрин также заметил акцент. — Возможно, вы родом из солнечной Аквитании?

Господин Флорис кивнул, при этом его лицо расплылось в улыбке.

— Вы знакомы с моей страной, господин Перегрин? Она прекрасна, однако море, на берегах которого она лежит, кажется блеклым по сравнению с лазурью глаз вашей дочери. Красное вечернее солнце выглядит тусклым рядом с ее сияющими волосами, а белоснежность ее кожи не сравнится и с заснеженными горными пиками. — Он снова повернулся к Герлин. — Наши леса преклонились бы перед вами, госпожа Герлин, и наша луна светила бы ярче, чтобы озарять ваш лик.

Господин Перегрин нервно сглотнул, а Рюдигер, казалось, едва удерживался от смеха. Однако Герлин улыбнулась.

— Вы знаете толк в красивых речах, господин Флорис! — приветливо сказала она. — Возможно, вы и на лютне умеете играть?

Флорис пожал плечами и смущенно улыбнулся.

— Я пытаюсь, госпожа, однако у меня лучше выходит обращаться с мечом. Поучаствовать в песенном состязании я бы никогда не решился, но на моем счету уже есть не одна победа в рыцарских поединках.

— Ну хоть что-то, — пробормотал Перегрин. — Герлин, разве ты не хочешь попотчевать и других рыцарей вином, и тогда мы сможем отправиться в крепость, здесь все-таки слишком холодно. Добро пожаловать в крепость Фалькенберг! Рюдигер, если ты уже насмотрелся на коня господина Флориса, отведи его в конюшню, а также позаботься и об оруженосцах. Как только вы закончите распрягать лошадей, покажи им спальные места в конюшне, а затем можете прийти в зал. Наверняка они будут прислуживать своим господам, возможно, ты сможешь у них чему-нибудь научиться. Я надеюсь, обычаи в Фалькенберге не покажутся вам слишком грубыми, господин Флорис. Здесь, к сожалению, также никто не умеет петь.

Флорис де Трилльон улыбнулся и поспешно достал что-то из седельной сумки, а Рюдигер наконец повел роскошного белого коня в конюшню.

— Ваши обычаи могут быть какими угодно, все равно никто не сможет оторвать глаз от вашей очаровательной дочери и все будут прислушиваться только к ее голосу. — Он снова поклонился Герлин и при этом вручил ей что-то, завернутое в синий бархат.

— Это подарок от моего господина Дитриха Орнемюнде, вашего будущего супруга. Он очень хотел присоединиться к нам, чтобы лично сопроводить вас в ваш будущий дом, однако… — Теперь Флорис, похоже, был не просто учтив, но говорил серьезно. По его лицу даже пробежала тень беспокойства. — …Его советники сочли не слишком разумным покидать Лауэнштайн в данный момент. Неохотно господин Дитрих согласился с их мнением, что свидетельствует о его мудрости. Он от всего сердца просит вас не сердиться на него за это и благосклонно принять этот небольшой подарок. Он выбирал его лично для вас из сокровищницы своей покойной матери.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рикарда Джордан читать все книги автора по порядку

Рикарда Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изгнанница. Клятва рыцаря отзывы


Отзывы читателей о книге Изгнанница. Клятва рыцаря, автор: Рикарда Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img