Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том краткое содержание
Содержание:
Барраяр (цикл)
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пресловутый день с самого утра был промозглым и туманным — вчера шел меланхоличный дождь, столь подходящий под настроение Майлза. Но, судя по клочку бледно-голубого неба прямо над головой, погода явно должна была стать идеальной — теплой и подернутой легкой дымкой. Явно было также и другое — Майлзу не дадут проигнорировать свой день рождения полностью; это подтвердил первый же пришедший на домашний комм-пульт звонок. Его должным образом радостно поздравляла леди Элис. Наверное, и Айвен не отстанет. Если Майлз не изыщет способа скрыться, он рискует просидеть весь день привязанным к этой чертовой машинке.
Майлз мимоходом прихватил на кухне булочку — пожевать перед завтраком — и двинулся вдоль склона холма по тропинке, ведущей в сад (он же — кладбище). Раньше это было место последнего упокоения для живущей в казармах охраны; Форкосиганы сделали этот участок своими фамильным кладбищем после разрушения Форкосиган-Вашного. Майлз в дружеском молчании посидел у могилы сержанта Ботари, отщипывая от булки и наблюдая, как восходящее солнце пышет алым сквозь утреннюю дымку над Форкосиган-Сюрло.
Затем он двинулся к могиле старого генерала Петра и несколько долгих минут глядел на плиту. Были времена, когда он топал ногами и кричал на этот издевательски безмолвный камень, шептал и молил. Но, похоже, им со стариком больше нечего сказать друг другу. Почему?
«Потому, что я, черт возьми, говорю не с той могилой, вот в чем беда», — вдруг решился Майлз. Он безжалостно развернулся и зашагал к дому, чтобы разбудить Мартина — тот, если ему это позволяли, мог проспать до полудня. Он знал одно место, где его не сможет достать никакой комм. И ему было отчаянно нужно поговорить там с некой маленькой леди.
— Так куда же мы направляемся, милорд? — поинтересовался Мартин, усаживаясь в пилотское кресло флаера и разминая пальцы.
— В одну маленькую общину в горах под названием Лесная долина. — Наклонившись, Майлз ввел маршрут в видео-карту/навигационную программу, которая высветила перед ними уже раскрашенную всеми цветами трехмерную решетку. — Я хочу, чтобы ты приземлился именно в этой точке, вон в той маленькой долине, сразу за узкой развилкой. Вообще-то это кладбище. Здесь между деревьями должно быть достаточно места, чтобы посадить флаер. Во всяком случае, когда я там был в последний раз, места хватало. Это очень симпатичное местечко у ручья. Солнце пробивается сквозь листву деревьев… наверное, мне стоило упаковать припасы для пикника. Это примерно в четырех днях пешего пути отсюда, или два с половиной дня, если верхом. Или что-то около часа полета.
Мартин кивнул и включил двигатель; они поднялись над грядами холмов и полетели на юго-восток. — Готов поспорить, что мог бы доставить вас туда быстрее, — предложил Мартин.
— Нет…
— Мы снова полетим кружным путем?
Майлз заколебался. Теперь, когда он был уже в воздухе, нетерпение ослабло, сменившись наползающим страхом. «А ты считал, что тяжело просить прощения у императора.»
— Ага. Я хотел продемонстрировать тебе кое-что на предмет флаеров и восходящих потоков в горах. Лети прямо на юг, а вот там — на запад, к тем пикам.
— Хорошо, сэр, — ответил Мартин, практикуясь в своем лучшем стиле в роли образцового форского слуги; хотя он немедленно испортил эффект, добавив: — Черт возьми, уж это куда лучше, чем очередной урок верховой езды. — Мартин с Дурачком поладили далеко не так хорошо, как на это рассчитывал Майлз. Мартин явно предпочитал флаеры.
Затем последовал весьма интересный час в Дендарийском ущелье и его окрестностях. Майлзу было приятно отметить, что даже горожанина Мартина впечатлила грандиозность этого места. Летали они значительно медленнее, чем это когда-то делали Майлз с Айвеном; в результате урока завтрак в их желудках лишь немного взволновался, но непосредственной опасности выбраться наружу не испытал. Наконец, оправдания для задержки у Майлза иссякли, и они, развернувшись, снова полетели на восток.
— А что там такое, в этой Лесной долине? — спросил Мартин. — Друзья? Местечко живописное?
— Не совсем… Когда я был примерно в возрасте твоего брата — по сути, только-только окончил Имперскую Военную Академию, — то мой отец граф навязал мне… то есть обязал меня стать его Голосом в одном деле, которое принесли на графский суд. Он послал меня в Лесную долину, чтобы я провел там расследование и суд в связи с убийством. Убийством младенца из-за мутации, все весьма в духе древних традиций.
Мартин скривился. — Горцы! — с отвращением проговорил он.
— М-м. Все повернулось куда сложнее, чем я думал, даже когда мне удалось поймать истинного виновника. Девочку — а убили девочку четырех дней от роду за то, что она родилась с заячьей губой, — звали Райна Журик. Сейчас бы ей было почти десять лет, останься она в живых. Я хочу поговорить с ней.
Брови Мартина поползли вверх. — А вы… э-э… часто разговариваете с мертвыми, милорд?
— Иногда.
Мартин скривился в неуверенной улыбке, как бы говоря «надеюсь, это шутка». — И они когда-нибудь отвечают?
— Иногда… А ты никогда не говорил с мертвыми?
— Я таких не знаю. Кроме вас, милорд, — слегка поправился Мартин.
— Я был лишь потенциальным трупом.
«Погоди немного, Мартин. Со временем твои знакомства неизбежно расширятся.» Сам Майлз знал многих мертвецов.
Но даже в этом длинном списке Райна занимала особое место. После того, как он содрал с Имперской службы всю глупую мишуру, истратил на карьеру все, что мог, одолел все идиотские правила и скрытые темные гнусности армии… когда эта чертова игра закончилась, когда все стало настоящим, и по-настоящему жутким, и принялось пожирать жизни вместе с душами… Райна оставалась единственным не потерявшим смысла символом его службы. Майлз с ужасом ощущал, что в последнее время во всей этой неразберихе он где-то потерял связь с Райной.
Неужели он так увлекся игрой в Нейсмита и желанием выиграть, что забыл, ради чего играет? Райна — единственная пленница, которую Нейсмит никогда не сможет освободить — все десять лет лежит под землей.
Существовало предание — вероятно, вымышленное, — повествующее об одном из предков Майлза, графе Зелиге Форкосигане. Тот собирал — а, скорее всего, пытался собрать — налоги с народа своего Округа, у которого эта перспектива тогда вызывала не больше восторга, чем нынче. Некая жалкая вдова, которой ее никчемный покойный муж оставил в наследство одни долги, предложила графу Зелигу единственное, что имела, — игру на барабане своего сына и самого сына в придачу. Зелиг, как говорилось в предании, принял барабанную дробь, но мальчика вернул. Форская пропаганда чистой воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: