Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том краткое содержание
Содержание:
Барраяр (цикл)
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После обеда он отправился к себе в комнату, чтобы наконец взяться за дело составления ответного послания родителям. Он уже записал и стер три варианта (один — слишком мрачный, другой — слишком беспечный, а еще один — уж больно полный отвратительного сарказма), когда его попытки прервал сигнал вызова. Майлз был рад звонку, хоть это оказался и Айвен. Тот был в форме — наверное, звонил в обеденный перерыв.
— А, ты снова в городе. Отлично, — начал Айвен. Это «отлично» прозвучало весьма искренне, явно подразумевая по собой не один смысл. — Надеюсь, чувствуешь себя получше после небольших каникул в горах?
— В некотором роде, — осторожно ответил Майлз. Как это Айвен так быстро обнаружил, что он вернулся?
— Отлично, — повторил Айвен. — Так. Мне тут захотелось узнать… Ты уже предпринял что-нибудь, чтобы твою голову посмотрели? Был у врача?
— Пока нет.
— Хотя бы записался на прием?
— Нет.
— Хм. Мать меня спрашивала. Похоже, ее спросил Грегор. Угадай, кто стоит внизу этой цепочки командования и кому поручено что-то по-настоящему предпринять? Я ответил, что, по-моему, ты ничего еще не сделал, но теперь спрашиваю об этом тебя: а почему?
— Я… — Майлз пожал плечами. — Вроде бы спешки никакой нету. Меня выгнали из СБ не за то, что у меня припадки, а за фальсификацию рапорта. Ни больше ни меньше. Так что даже если медики и смогут сделать что-нибудь, чтобы завтра же вернуть меня в превосходное, гарантированное рабочее состояние, — а если бы они могли, то мой дендарийский хирург давно бы это сделала, — то это… ничего не изменит. — «Иллиан не возьмет меня обратно. Не может. Это дело его чертовых принципов, а Иллиан — самый принципиальный человек, какого я знаю.»
— Я тут подумал… а не потому ли это, что ты не хочешь обращаться в Императорский госпиталь, — продолжил Айвен, — и не желаешь иметь дела с военными медиками. В таком случае я понимаю. Полагаю… считаю это глупым с твоей стороны, должен заметить, но понять могу. Так что я нашел три гражданские клиники, специализирующиеся на случаях криооживления, и у них вроде бы неплохая репутация. Одна здесь, в Форбарр-Султане; одна в Вейновии в провинции Фордариана; и одна на Комарре, если ты думаешь, что б о льшая близость к галактической медицине — это преимущество, перевешивающее любую затяжную неприязнь, какую твоя фамилия вызывает на этой планете. Хочешь, я запишу тебя на прием в одну из них?
Майлз подумал, что мог бы угадать названия всех трех клиник на основании своего предыдущего поиска. — Нет, спасибо.
Айвен откинулся назад, губы его озадаченно скривились. — Знаешь… я тогда решил, что это будет первым предпринятым тобой действием, стоит лишь небольшому ледяному купанию вывести тебя из задумчивости. Что ты возьмешь ноги в руки, рванешь и побежишь, в точности как всегда. Я ни разу не видел, чтобы ты, представ перед какой-то непреодолимой стеной, не попытался бы найти пути вокруг нее, сквозь нее или под ней. Либо взорвать ее саперными зарядами. Или просто колотиться в нее лбом до тех пор, пока она не рухнет. И тогда меня отправят за тобой вдогонку. Снова.
— Побегу куда, Айвен?
Айвен скривился. — Назад к дендарийцам, разумеется.
— Ты знаешь, что я не могу этого сделать. Без официальной должности в СБ, без данных мне императором необходимых полномочий, я как командующий дендарийцами становлюсь фор-лордом — бога ради, графским наследником! — имеющим личную армию. Это государственная измена, Айвен; измена, за которую полагается смерть. Через это мы уже проходили. Если я уеду, то никогда не смогу вернуться. Я дал слово Грегору, что этого не сделаю.
— Да-а? — выгнул бровь Айвен. — Если ты не вернешься, то кому будет нужно твое слово Форкосигана?
Майлз сидел молча. Так-так. Значит, в конечном итоге, Айвен путался у него под ногами в особняке Форкосиганов не только как бы ради бдения у постели смертельно больного. Он бдел еще и на случай побега.
— Я готов был побиться об заклад, что ты удерешь — продолжил Айвен, — если б было с кем поспорить из имеющих достаточный уровень допуска к этой секретной информации. Кроме Галени, конечно, а он не из тех, кто любит заключать пари. Вот почему я с этим тянул, как ни приставали ко мне Грегор и моя мать, чтобы я заставил тебя привести свою голову в порядок. Зачем создавать себе проблемы? Кстати, я рад, что проиграл бы это пари. Итак, когда ты запишешься на прием?
— Скоро.
— Слишком расплывчато, — отклонил этот вариант Айвен. — Я хочу прямой ответ. Что-нибудь вроде «сегодня». Или, быть может, «завтра до обеда».
Айвен не уберется прочь, пока не вытянет из Майлза тот ответ, которым останется доволен. — Э-э… к концу недели, — выдавил Майлз.
— Отлично, — коротко кивнул Айвен. — В конце недели я снова проверю и надеюсь услышать все подробности. Бывай… пока что. — Он отключился.
Майлз сидел, уставясь на пустую видео-пластину. Айвен прав. Он ничего больше не предпринимал по поводу своего лечения с тех пор, как был уволен, его выгнали. Почему же он теперь, освободившись от сковывающей его необходимости хранить тайну от СБ, не посвятил все свое время проблеме припадков, напав на нее и разнеся в клочья? Или, по крайней мере, не захватил этой проблемой каких-нибудь несчастных медиков — как когда-то он захватил дендарийских наемников, чтобы добиться успеха в своих операциях?
«Чтобы выиграть время».
Он знал, что этот ответ правилен, только этим ответом он еще сильнее поставил себя в тупик. «Время на что?»
Оставаясь в устроенном самому себе отпуске по болезни, Майлз честно может избегать встречи лицом к лицу с некоторыми весьма неприятными реалиями. Вроде новости, что его припадки неизлечимы и что надежда умерла на самом деле и навсегда: этот труп криооживлению не подлежит, он может лишь быть похоронен и сгнить.
«Да? Неужели?»
Или… может, он просто так же боится, что его голову можно починить — и тогда он по логике будет вынужден схватить дендарийцев и пуститься наутек? Назад к настоящей жизни, той, что разворачивается далеко-далеко отсюда, в сверкающей галактической ночи, вдали от мелких забот всех этих грязеедов. Назад к геройству как образу жизни.
«Но более напуганным».
Не утратил ли он мужества после этой жуткой истории с иглогранатой? В его памяти вспышкой промелькнула отчетливая картинка, как он под странным углом видит собственную грудную клетку, взорвавшуюся тучей алых брызг, и ни с чем не сравнимая боль, и отчаяние, которое нельзя выразить словами. В том, чтобы приходить потом в себя, тоже было мало приятного. Та боль тянулась уже неделями, и от нее не было спасения. Снова натянуть на себя экипировку, чтобы выйти с отрядом наружу и отправиться за Форбергом, было тяжело, тут и вопросов нет, но до припадка он отлично справлялся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: