Фалько - Наследие. Часть 2 [АТ]

Тут можно читать онлайн Фалько - Наследие. Часть 2 [АТ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследие. Часть 2 [АТ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фалько - Наследие. Часть 2 [АТ] краткое содержание

Наследие. Часть 2 [АТ] - описание и краткое содержание, автор Фалько, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Со смертью императора, в Российской империи разгорается борьба за власть. Кузьма втянут в серьёзные разборки в то время, как личных проблем становится только больше. Ему предстоит разобраться с наследством, оставшимся от отца и понять, что за новая сила появилась на горизонте.

Наследие. Часть 2 [АТ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследие. Часть 2 [АТ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фалько
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда мы покидали здания института, навстречу вышел брат Кристофера, работающий на торговый дом Хантов.

— Мистер Матчин, — поздоровался он на английском. — Доброго дня и простите, что отвлекаю.

— Что опять случилось? — спросил я.

— Ничего не случилось, — он улыбнулся. — Понимаю, когда проблемы и беды сыплются как из рога изобилия, постоянно ждёшь новых. От лица торгового дома Хантов я приношу искренние извинения за произошедшее на аукционе. Это моя вина, как главы службы безопасности. К сожалению, люди продажны, и я прозевал тот момент, когда мои подчинённые перестали быть лояльными торговому дому. Простите, что обращаюсь с задержкой, но мне нужно было время, чтобы во всём разобраться.

Он протянул большой лакированный бумажный пакет с ручкой и логотипом торгового дома.

— В качестве извинений торговый дом возместит все затраты на привлечение охотников за головами и дарит два значимых подарка. К тому же мы рады сообщить, что товары, выставленные Вами на торги, успешно проданы.

— Ваш торговый дом меня очень огорчил, — хмуро сказал я. — И обычно, когда дарят подарки, говорят, что они скромные, чтобы ненароком не переоценить.

— Скромные? — он вопросительно посмотрел на пакет. — Это сложный вопрос. Для кого-то они могут показаться незначительными, но у меня язык не повернётся назвать их так.

— Хорошо, — я протянул руку, забирая подарки. — Я принимаю извинения. Это ведь Ваши люди следили за нами ночью?

— В том числе… То есть, да, я лично присутствовал там, — быстро поправился он. — Я бы вмешался, но мне показалось, что Вы хотели лично выместить злость на негодяях. И наверное не стоит говорить сейчас, но в сети появилась видеозапись, связанная с этим боем. Спасибо, не смею вас больше задерживать.

Он кивнул, отступил в сторону, ожидая, пока мы пройдём и сядем в автобус. Пока мастер Че объяснял Василию маршрут, мы расположились в гостиной зоне.

— Ты так легко им это простишь? — спросила Тася.

— Так надо. Можно, конечно, сделать обиженный вид, но что толку. Им я хуже не сделаю, только себе. А моя самая нелюбимая поговорка: «Не буду шапку надевать и назло бабушке уши отморожу». Они принесли извинения, это хорошо. В крайнем случае я просто не буду иметь с ними дело в будущем. Интересно другое, почему он упомянул о видео в интернете?

Тася посмотрела на меня немного удивлённо, но одобрительно.

— Может, сами причастны к его появлению. Других причин упоминать об этом я не вижу. Рано или поздно ты об этом всё равно бы узнал.

Я заглянул в пакет, достав оттуда новенькую пластиковую карточку с номером. Даже брелок в виде быка в сапогах был на месте. Следом на стол легла старенькая тетрадь в прозрачном пластиковом контейнере. Написано, похоже, на испанском. Под старой тетрадкой лежали два десятка плотных листов, сшитых толстыми нитями. Лежали они обложкой вниз, поэтому можно было перевернуть контейнер и прочитать название: «Система Духовного моря. Умберто Варгас. Перевод: Антонио Вараци». Внизу стояла подпись и клановый символ в виде щита, разделённого на четыре сегмента, в верхнем правом углу красовался кабан, в нижним левом — охотничий рог.

— Шикарный подарок, — фыркнул я. — Система духовного развития.

— Я бы сказала, довольно странный подарок, — сказала Тася, взяв в руки пластиковый контейнер. — Подарим то, что нам не нужно?

— Просто я за него немного поторговался, подняв цену до миллиона.

— Миллион?! — Тася посмотрела на меня как на сумасшедшего. — Ты серьёзно? За эту ерунду?

Я говорить ничего не стал, достав второй подарок. Это была вполне современная книга с особыми глянцево-пластиковыми страницами. Яркая печать, даже какие-то картинки. На обложке надпись: «Тёмные воды». Перелистнув пару страничек, я понял, что это какая-то техника. Заметил прищуренный и заинтересованный взгляд Сяочжэй. А ведь она английский язык не знает, с чего бы ей заинтересоваться цветной книжицей? На обложке ничего такого примечательного не нарисовано, только грязно-чёрные разводы на светлом фоне. Решив разобраться потом, убрал подарки обратно в пакет и отнёс в спальню. Был у нас небольшой сейф, очень похожий на несгораемый ящик, мы с Тасей в нём документы хранили. Убрав книги, я вернулся в гостиную, поставил на столик пакет с письмами. Содержание у всех было разным, но смысл совпадал. В них главы кланов из разных стран приглашали меня в гости. Среди всего разнообразия не было писем лишь из Японии и Китая. Я перебрал десяток, прежде чем бросил это занятие.

— Они действительно думают, что я приеду к ним в гости? — спросил я у Таси, сгрузив письма обратно в пакет.

— Почему нет? — она пожала плечами. — Может, и поедешь. В любом случае они лишь приглашают и ни к чему не обязывают. Выказывают, так сказать, уважение.

— Просто странно это. Такое дружное единодушие в приглашениях. Кстати, что там англичанин говорил про видео? Алёна, ты нашла что-нибудь?

Алёна как раз разглядывала что-то в планшете.

— А что он говорил? — не поняла она.

— Учи английский, — я вздохнул, протянул руку, забирая планшет. — Вернёмся в МИБИ, будешь заниматься с репетитором. А попутно ещё один язык надо выучить. Хочешь, китайский освой. Тебе даже учителя хорошего подберут, или Анна Юрьевна поможет.

Сяочжэй закивала, одобряя подобное решение. Даже что-то сказала, но жестом остановила мастера Че, чтобы не переводил.

— Анна Юрьевна говорила, что он очень сложный, — проворчала Алёна.

Я выбрал поисковик, набрал своё имя и отобрал новости по дате. За последние сутки действительно было довольно много новостей, но самые главные касались короткого видео, длящегося всего двадцать пять секунд. Снимали, судя по всему, с верхних этажей поместья на сотовый телефон, или это была камера видеонаблюдения. Но в эти секунды уложилось то, как я вошёл в клинч с учеником черепов и как пропустил несколько сокрушительных ударов по корпусу. Со стороны удары казались куда сильнее, чем я ощущал во время боя. Не удивительно, что меня отбросило последним ударом на десяток метров. Заканчивалось же видео тем, что я вытянул руку в направлении мастера и он взорвался. Взрыв опрокинул снимающего, или уронил камеру, на чём картинка обрывалась.

Видя моё вытянувшееся лицо, Тася забрала планшет, посмотрела видео, почитала комментарии. Затем планшет перекочевал в руки Сяочжэй.

— Чем ты его? — спросила Тася. — Когда ты говорил про взрыв, я представляла себе это несколько иначе. Но красиво, однако.

— Резонансом, — отозвался я. — А со стороны это смотрится очень даже эффектно. Как кинетик, жестом подорвал.

— Серьёзное умение, — согласилась она, чуть покосившись на Сяочжэй. Перевела взгляд на меня, как бы говоря, чтобы не болтал лишнего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фалько читать все книги автора по порядку

Фалько - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие. Часть 2 [АТ] отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие. Часть 2 [АТ], автор: Фалько. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x