Кейт Лаумер - Избранные произведения в одном томе
- Название:Избранные произведения в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Избранные произведения в одном томе краткое содержание
Лаумер никогда не был великим фантастом. К примеру, ему так и не удалось выиграть ни одной престижной премии, хотя шесть раз он номинировался на «Хьюго» и «Небьюлу». Его можно было бы назвать типичным коммерческим автором — и весьма удачливым, — если бы не одно но. Обычно опусы таких «коммерсантов» долго не живут — с глаз долой, из сердца вон. А вот книги Лаумера и по сей день прочно входят в золотой фонд американской фантастики: «Империум», «Ретиф», «Берег динозавров»…
Содержание:
Ретиф (цикл)
Лафайет О’Лири (цикл)
Империум (цикл)
Ниточка памяти
Берег динозавров
Машина времени шутит
Галактическая одиссея
Ловушка времени
Ночь иллюзий
Сокровища звёзд
Планета катастроф
Земная кровь
Эдем Джадсона
Гонка планет
И стать героем
Пока гром не грянул
Другое небо
Проверка на прочность
Жил-был великан
Разрушители планет
Рассказы (сборник)
Избранные произведения в одном томе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Жди меня здесь, — строго сказал он, тыкая в ковёр пальцем.
Заправив за пояс выбившуюся рубашку, он нажал на один из драгоценных камней, украшавших эфес шпаги.
— Летун вызывает Бабочку, — прошептал он. — Полный порядок. Я на месте.
— Очень хорошо, — скрипучим шепотом ответил эфес. — Продолжайте проникать в стан врага. Вам надлежит проследовать в опочивальню принца на двенадцатом этаже главной башни. Будьте бдительны, не выдайте своего присутствия, случайно разбив вазу или наступив кому-нибудь на ногу.
— Спасибо за совет, — раздражённо буркнул Лафайет. — А я было собрался поиграть на укулеле и спеть любимую песенку.
Он дёрнул за ручку двери эркера, которая, по счастью, оказалась незапертой, и вошёл в полутемную комнату, окна которой были занавешены серебристо-алыми портьерами, а полы устланы мягкими красными коврами с серебряной нитью. Серебристо-розовая кровать с пологом на четырех столбиках стояла напротив входа. Серебристые купидоны улыбались с розового потолка. Хрустальная люстра сверкала звенящими серебряными подвесками. Лафайет пересёк комнату и остановился перед серебристой дверью, за которой слышались голоса.
— …всего лишь на секундочку, — произнёс слащавый мужской тенор. — И кроме того, — проблеял он как козел, — вдруг вам потребуется моя помощь с молниями или застежками?
— Какая наглость, сэр! — игриво ответил до боли знакомый Лафайету женский голос. — Но я разрешаю вам задержаться на минуту-другую.
— Дафна?! — растерянно прошептал O’Лири.
В замке звякнул ключ, и Лафайет, забыв обо всем на свете, одним прыжком забрался под широкую кровать как раз в тот момент, когда дверь открылась. Прижавшись щекой к ковру, он увидел изящные ножки в кожаных туфельках с серебряными пряжками, неотступно преследуемые парой черных, начищенных до блеска сапог со звенящими шпорами, усыпанными драгоценными камнями. Две пары ног, не останавливаясь, пересекли комнату и скрылись из виду. Послышались звуки какой-то возни, игривый смешок…
— Оставьте, сэр! — лукаво сказал женский голос. — Вы испортили мне всю прическу!
Лафайет изогнулся, приподнял полог и случайно задел шпагой о столбик. В ту же секунду наступила мертвая тишина.
— Милорд Занудни… вы слышали?
— Ну, мне пора, — громко сказал чуть дрожащий мужской голос. — Его высочество — а лучше человека я не встречал в целом свете — приказал мне исполнять любые ваши желания, миледи, но боюсь, моё присутствие в вашей спальне может быть неверно истолковано.
— Ну, знаете! — Послышался звук, не вызывающий сомнений в том, что женская ручка основательно приложилась к наглой мужской физиономии. — Можно подумать, я вас приглашала!
— Итак, миледи, прошу извинить…
— И не подумаю! Извольте сначала обыскать комнату. А вдруг здесь живёт крыса?
— Да, но…
Изящная ножка топнула об пол.
— И немедленно, Занудни, или я пожалуюсь принцу, что вы хотели овладеть мною силой!
— Кто, я. Ваша светлость?
— Повторять не собираюсь.
Сапоги пересекли комнату и остановились у шкафа. Послышались звуки открываемых и закрываемых створок. Ноги проследовали в ванную, исчезли из поля зрения, вновь появились и, потоптавшись в эркере, вернулись на прежнее место.
— Никого нет. Возможно, вам показалось…
— Можно подумать, вы ничего не слышали! Не притворяйтесь, милорд! И вы забыли посмотреть под кроватью!
Лафайет замер, глядя на внезапно появившиеся перед кончиком его носа блестящие шпоры. Из-под полога показалось узкое лицо со свирепыми стрелками усов и крохотными глазами.
— Тоже никого. — Полог опустился. Лафайет облегчённо вздохнул, только сейчас вспомнив, что на нем надет плащ. — А раз так, — весело заявил козлиный тенор, — можно не торопиться.
— Не сродни ли вы осьминогу по отцовской линии, милорд? — кокетливо спросил голос Дафны. — Откуда у вас столько рук? Тише, тише, милорд, вы сломаете мне молнию.
— Ах, ты! — пробормотал Лафайет и прикусил язык. В комнате вновь наступила мертвая тишина.
— Занудни, тут кто-то есть, — произнёс женский голос. — Я. — я это чувствую!
— Э-э-э… Сожалею, миледи, но я совсем забыл, что мне совершенно необходимо пересчитать постельное белье и полотенца…
— Ночью? Глупости, Занудни. Неужели вы боитесь?
— Я? Боюсь? — ответил тенор дрожащим голосом. — Конечно, нет. Но я очень люблю считать, а тут представился такой удобный случай поработать всю ночь…
— Занудни, разве вы забыли? Мы собирались погулять с вами в парке, при луне. Только вы и я.
— Да, но…
— Подождите, милорд, я сейчас переоденусь. Постараюсь не задержать вас…
— Эй! — слабо воскликнул Лафайет.
— Странная акустика в этой комнате, — нервно произнёс Занудни. — Я мог бы поклясться, что кто-то только что сказал «эй».
— Глупенький, — ответил нежный женский голос. Послышалось мягкое шуршание ткани, за которым последовал взволнованный блеющий возглас. Женские ножки остановились у шкафа; изящные женские ручки сняли одну туфлю, потом другую. Ножки поднялись на цыпочки, и пышная в складках юбка упала на ковёр. Мгновением позже рядом с ней легла еще более воздушная принадлежность женского туалета.
— Но, миледи! — вскричал задыхающийся голос. — Eго высочество… К черту Его высочество!
Сапоги кинулись вперёд и с размаху наступили на крохотную женскую ступню. Раздался дикий визг и послышался звук второй за вечер увесистой пощечины.
— Кретин! — взвыл женский голос. — Лучше мне на всю жизнь остаться в этой дыре, чем…
— Ах вот в чём дело! — вскричал Занудни. — Заманила меня, чтобы я устроил ей побег, а сама решила нарушить договор! Ну нет, миледи, номер не пройдёт! Я получу все, что мне причитается, сейчас, немедленно.
Лафайет, откинув полог, быстро выбрался из-под кровати и вскочил на ноги. Обладатель черных сапог — высокий худой мужчина лет пятидесяти — резко обернулся, хватаясь за эфес шпаги, и окинул комнату диким взглядом. Дафна — или леди Андрагорра — в коротенькой рубашке стояла на одной изящной ноге и массировала пальцы другой.
Лафайет осторожно приподнял подбородок Занудни, чуть повернул ему голову и нанес сильнейший удар правой, от которого милорд нелепо взмахнул руками, пролетел до стены и, стукнувшись о нее с тупым звуком, свалился на пол.
— Занудни! — прошептала леди Андрагорра, испуганно следившая за необычным полетом. — Что… как… почему…
— Я покажу этому мерзавцу как расстегивать молнии! — вскричал Лафайет, угрожающе надвигаясь на полуголую женщину. — А ты, ты… мне стыдно за тебя! Что ты нашла в этом сутенере!
— Я слышу твой голос… о, любимый… я слышу тебя… но я тебя не вижу! Где ты? Ты… ты не дух?
— Еще чего! — Лафайет откинул капюшон плаща. — Я из плоти и крови, но должен тебе сказать…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: