LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Андрей Уланов - День револьвера

Андрей Уланов - День револьвера

Тут можно читать онлайн Андрей Уланов - День револьвера - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Уланов - День револьвера
  • Название:
    День револьвера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    978-5-699-38604-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Андрей Уланов - День револьвера краткое содержание

День револьвера - описание и краткое содержание, автор Андрей Уланов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На диком-диком Западе, где по выжженным солнцем прериям бродят племена кровожадных орков, а в споре с бандитами, будь они хоть зеленокожие гоблины, хоть темные эльфы, главным аргументом всегда был и остается калибр твоей пушки, — именно там, в Пограничье, появляется Кейн Ханко, парнишка из тихого провинциального Кентукки. Зачем, спросите вы? Во-первых, поискать старшего брата, однажды покинувшего отчий дом и пропавшего где-то на просторах нового штата, а во-вторых, жаждая приключений на свою… хм… голову. Второго он с избытком получает с первых же шагов по кривой дорожке новой жизни.

День револьвера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

День револьвера - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Уланов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бой с темным эльфом честным быть не может! — тихо сказала она. — Запомни это на будущее, Кейн… а иначе может статься так, что у тебя не станет будущего.

— Запомню, — пообещал я. — Будь уверена.

— Я готова!

Венга со шпагами в руках встала напротив дарко. Я отошел к стене — и ствол дробовика Марти тут же качнулся следом. Плохо… окажись это револьвер или карабин, я бы еще рискнул… — а так мне оставалась лишь роль беспомощного наблюдателя. Ладно хоть, деньги за билеты не спросили, с бессильной злостью подумал я, — зрелище-то редкостное…

…и завораживающее. Зал освещался одним большим вкраплением люциферита на потолке, и Венга с Линдой стояли как раз на границе наиболее яркого светового круга. Две прекрасные статуи — и танец серебряных пылинок между ними. И тишина. Я слышал только назойливый стук в висках, торопливый, словно сердце спешило достучать оставшиеся мгновения… которые складывались в минуты… ссыпались, заполняя невидимые песочные часы — и вдруг взорвались веером искр и коротким пронзительным лязгом стали о сталь!

Они были слишком быстры для человека. Линду я даже не мог толком увидеть, взгляд ловил только края размытой от скорости фигурки. С Венгой было проще — дампирка фехтовала короткими, скупыми движениями, почти не меняя положения тела. И у неё, черт возьми, получа…

Что-то светлое пронеслось через зал и жалобным звоном ударилось о стену. Две статуи вновь окаменели. Только на этот раз у Венги была лишь одна шпага… отбитая вниз тяжелым клинком дарко — а наконечник второй сабли почти касался шеи дампирки. Или — без почти.

— Кто… выиграл? — судя по хриплым ноткам, этот короткий бой для Сальватано вовсе не стал простенькой разминкой. — НУ!!

— Твоя взяла, — мрачно буркнул гоблин, — на… подавись!

Он метнул кольцо, явно целя в голову дарко. Линда, выронив саблю, поймала кольцо в воздухе… качнула рукой, словно взвешивая… и тоже метнула.

Это было настолько неожиданно, что я даже осознать ничего толком не успел — не говоря уж о том, чтобы уклониться. Но Линда целилась не в меня — кольцо вонзилось в брус рядом и застряло там, под углом войдя в дерево.

— Я передумала! — объявила дарко. — Делим пятьдесят на пятьдесят. Одно — вам, второе — нам.

— Но… — растерянно произнес я, — зачем?

— Ы-ы, она с самого начала так решила, — вмешался Толстяк. — Сто к одному. Просто у неё шуточки такие… — Окончание фразы гоблин благоразумно придержал при себе.

— Отчасти — да, — не стала отрицать дарко. — Но был и еще один повод. Когда еще мне выпадет возможность пофехтовать с таким, — Линда согнулась в вычурном поклоне, — противником.

— Ты, — даже сейчас Венга не сбилась со своего любимого тона, — могла бы попросить.

— А ты стала бы драться в полную силу?

— Я не умею иначе.

— А я решила все же подстраховаться. — Отбросив саблю, Сальватано направилась к «Кроту». — Могу извиниться, если хочешь.

— Не хочу.

— И ладно. Ну, где тут у этого зверя морда с алмазными зубами?

— Ты, — тихо сказала Лисса, — сейчас находишься в районе хвоста.

— Понятно.

Дарко неторопливо прошла мимо «Крота» и, наклонив голову, принялась разглядывать его «пасть».

— Ага, кажется, вижу…

Отвернувшись, я взялся за кольцо. Дернул раз, другой… но то ли после всего происшедшего сил у меня хватало, ровно чтобы не падать, то ли что — но чертово кольцо и не думало поддаваться. Проклятье, вроде бы и засело совсем неглубоко, но…

— Кейн, тебе помочь?

— Не надо, — пропыхтел я. — Сейчас… кажется, оно поддается…

И тут у меня за спиной раздался отчаянный вскрик — и гулкое уханье.

Оглянувшись, я увидел, как Линда прыгает в сторону от «Крота». Правая рука у неё от запястья до локтя выглядела как сплошные лохмотья… и цепочка темных пятен протянулась за ней на камне внизу.

— Что с тобой?!

— Ерунда, царапина, — кривясь от боли, выдохнула дарко. — Переживу. Лучше скажите, как вырубить чертову машину.

«Крот» ухал все сильнее, раскачиваясь и подпрыгивая на месте… и вдруг двинулся вперед, сначала медленно, затем все быстрее… расшвыряв штабель ящиков и коробок, врезался в стену. От удара его развернуло боком и в этом положении он… стал вгрызаться в камень, двигаясь вдоль стены… и обрушивая её.

— Уходите! — кажется, это кричала Марти. — Быстро!

Уходить?! Да ни за что! — развернувшись, я схватился за кольцо, уперся ногой в стену. Рывок, другой. Кажется, оно действительно начало поддаваться… но проклятый «Крот» приближался слишком быстро.

Кто-то невысокий, с тонкими детскими руками — и совершенно недетской силой — обхватил меня за пояс, дернул — пальцы соскользнули, кольцо осталось в стене, а мы отлетели почти на середину зала, упали. При этом я оказался сверху — и, подняв голову, увидел как прямо на нас медленно валится здоровенный кусок потолка.

* * *

К выходу из пещеры — узкий прямоугольник лунного света — я вышел четыре часа спустя, когда уже почти окончательно уверился, что заблудился напрочь и навек останусь в этой проклятой каменной западне. С трудом протиснулся в щель, придерживаясь за дверь, опустился вниз и осторожно положил на высокий гранитный порог тело Венги — так, чтобы её голова оказалась у меня на коленях. Прислушался. Кажется, вампирка все-таки дышала — медленно, тяжело, хрипло…

Затем я понял, что эти звуки доносятся скорее откуда-то со стороны. Повернул голову — и увидел костлявую гончую, сидевшую на задних лапах шагах в пяти от меня.

Пять шагов… даже будь у меня свободна правая рука, на выхватывание револьвера ушло бы слишком уж много времени. Да и толку… тут бы разве что драконобой справился или «кулак бога».

Из-за моей спины донесся шорох. Прихрамывая и держась за бок, Лисса обошла меня и встала перед монстром.

— Опять, — устало вздохнула она. — Боги, ну как же ты мне надоела. А ну, кыш отсюда! Еще раз увижу — хвост оторву! Бу-ккоросу!

Я с трудом сдержал подступивший к горлу смешок — больно уж дико выглядело это со стороны. Израненная девушка — и огромная, хищно скалящаяся тварь… пятящаяся задом. Лишь отступив на дюжину ярдов, гончая, наконец, развернулась и, разом перейдя на бег, скрылась среди камней.

— Это был очень могучий найтморлендский экзорцизм? — спросил я.

— Это было грязное найтморлендское ругательство. — Лисса присела на порог рядом со мной. — Нечто вроде «убью нафиг» на ваши деньги.

— Чем бы оно ни было, сработало неплохо, — заключил я. — Но все же одну ошибку ты допустила, компаньон.

— Какую?

— Сказала «увижу», а не «услышу».

— И-и-и-голодная-я-несчастная-я-я-я, — поддакнула мне гончая.

Лисса начала ругаться — сначала только на найтморлендском, затем в чужую речь начали вплетаться и знакомые мне словечки из человеческого и гоблинского лексикона.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Уланов читать все книги автора по порядку

Андрей Уланов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День револьвера отзывы


Отзывы читателей о книге День револьвера, автор: Андрей Уланов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img