Эдгар Берроуз - Пираты Венеры
- Название:Пираты Венеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-87994-014-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Пираты Венеры краткое содержание
В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».
Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.
От издателя
«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!
Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».
От читателей
Пираты Венеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Полет до знакомого острова прошел без осложнений. Я покружил некоторое время над домом Лодаса, но не заметил каких-либо сигналов. Тогда я направился к острову и без помех приземлился. На Амторе местность, за исключением окрестностей городов, как правило, пустынна — между фермой Лодаса и островом мы не заметили ни малейших признаков жизни. Лишь немногие фермеры проявили такое безрассудство, как Лодас, устраивая свои фермы по соседству с бродящими по лесам и долинам Венеры страшилищами, из которых тарбаны — одни из самых мирных. Эта особенность делала мой остров безопасным убежищем для «Анотара», а также для маленькой лодочки, которая, как я надеялся, доставит меня в Амлот, в объятия зани.
Когда мы приземлились, я убедился, что лодка находится на прежнем месте. Это еще раз подтверждало, что остров — надежное убежище и для Дуары, и для «Анотара», что в какой-то мере облегчало мне выполнение намеченного плана.
Предстояло дождаться темноты, чтобы предпринять попытку освобождения Минтепа. Я поручил Легану остаться на острове с Дуарой, охранять ее и помогать в случае надобности. К этому времени Дуара стала опытным пилотом. Я проинструктировал ее, как подняться в воздух в случае неожиданной опасности. У нее уже накопился солидный летный опыт. Я неоднократно брал ее в полеты над окопами противника, она много раз взлетала и садилась на высохшем озере, которое обнаружил неподалеку от Санары. Дуара умела держаться в воздухе много часов и совершать посадку в непростых условиях. У нее была составленная мной карта Амлота с указанием месторасположения казарм, складов боеприпасов и дворцов, в том числе дворца, где находилась резиденция Мефиса. Мы договорились, что если я не вернусь на остров к рассвету, то она и Леган полетят в сторону Амлота на поиски моей лодки, а если найти меня не удастся, то совершат налет на Амлот и сбросят бомбы на дворец и казармы, после чего продолжат поиски в бухте. Я был уверен, что Дуара легко узнает меня с борта «Анотара» по летному шлему.
От Амлота до острова я добрался в прошлый раз за три амторианских часа. Следовательно, за восемь часов можно успеть проплыть в оба конца и еще останется время, нужное для освобождения отца Дуары из тюрьмы Ган-Кум-Ров. Я решил, что покину остров около двадцати часов по-амториански, чтобы успеть вернуться к рассвету.
Мы условились, что если я и Улан не возвратимся, то Дуара и Леган полетят в Санару и разыщут Томана, поскольку только у него она будет в безопасности. Если же ей просигналят, что возвращаться в Санару нельзя, она должна постараться добраться до Вепайи, хотя мы оба понимали, что такая попытка почти наверняка означает гибель.
— Я даже мысли не могу допустить, что ты не вернешься из Амлота, Карсон! Если ты не вернешься, мне будет безразлично, куда лететь — я не смогу жить без тебя!
Улан и Леган осматривали лодку. Я обнял и поцеловал Дуару и пообещал обязательно вернуться.
— Ради твоего отца я возвращаюсь в Амлот и рискую не только своей, но и твоей жизнью, любимая!
— Как бы мне хотелось, чтобы ты остался, Карсон! Каким страшным возмездием будет, когда из-за трона, который оставила ради тебя, я потеряю своего любимого. Каким злым возмездием это будет!
— Ты не потеряешь меня, дорогая, — успокоил я ее, — только бы отец не отнял тебя. Надеюсь, что теперь он так не поступит. Хотя он и джонг, я ему не подчинюсь!
— Боюсь, он будет неумолим, — продолжал я. — Помнишь, как ты была потрясена при одной только мысли, что тебе придется заговорить со мной? Когда я сказал, что люблю тебя, ты бросилась на меня с ножом. Ты действительно считала, что я заслуживаю смерти. Как же он сможет спокойно отнестись к тому, что ты безвозвратно принадлежишь мне? Он захочет убить меня!
— Когда ты собираешься рассказать о нас отцу?
— Только после того, как доставлю на остров. Иначе он перевернет лодку!
Она с сомнением пожала плечами.
— Не знаю, как отец все воспримет. Он джонг, очень гордый джонг, воспитанный в традициях королевской семьи, родословная которой восходит к доисторическим временам. К тому же, Карсон, он не знает тебя, как знаю я. Если бы знал, то гордился, что его дочь принадлежит такому человеку. Карсон, он может убить даже меня! Ты и представления не имеешь о всех табу и запретах, диктующих отношение людей к священной и девственной дочери джонга. В жизни нет ничего, с чем можно сравнить строгость этих традиций!
— Есть, Дуара, — улыбнулся я.
— Что же?
— Ты!
— Глупый! — рассмеялась она. —Мой дорогой глупыш, я знаю, что ты веришь в правоту своих слов.
День клонился к закату, и надвигалась ночь. Улан и Леган наловили рыбы, а мы развели костер, поджарили их улов и затем наслаждались вкусным ужином. Не без труда мне удалось срезать молодое стройное деревце футов двадцати высотой. Я уложил его в лодку. В двадцать шесть часов в последний раз поцеловал Дуару. Она долго не выпускала меня из объятий, боялась, что это наша последняя встреча. Наконец я и Улан сели в лодку. Дул хороший бриз, и мы быстро поплыли в темноте к Амлоту.
С вами, наверное, случалось, что вы то и дело запускали руку во внутренний карман, проверяя, не забыли ли билеты на спектакль, хотя и были уверены, что с ними все в порядке. Точно так же я раз за разом проверял, на месте ли ключ от камер смертников — тот самый дубликат, который сделал почти сразу, приступив к исполнению обязанностей начальника тюрьмы Ган-Кум-Ров. Беспокойство не было напрасным — не имея универсального ключа, я не смог бы попасть в камеру Минтепа без помощи Торко, а представить Торко в роли своего помощника по организации побега одного из вверенных ему заключенных я как-то не мог.
Мы обогнули мыс и вошли в гавань Амлота через три часа. С приближением к острову, где высилась страшная амлотская тюрьма, я спустил парус, чтобы его не увидел какой-нибудь бдительный зани.
Мы плыли на веслах вдоль мрачных стен, осторожно пробираясь мимо холодных мокрых камней. Я заранее предупредил Улана, что малейший шум может оказаться роковым. Поэтому мы договорились, что и как будет делать каждый.
Я еще раз проверил, на месте ли ключ. Затем, пока Улан удерживал лодку у входа в стремнину, вытащил шест, вставил в гнездо в дне лодки и хорошенько закрепил. Потом, передохнув, вскарабкался по шесту и стал нащупывать люк в своде. Наконец мне удалось его найти — на меня посыпался пепел сожженных узников Ган-Кум-Рова.
Добравшись до вершины шеста, я поднял руку и почти сразу наткнулся на крышку люка-ловушки в нескольких дюймах надо мной. Оттолкнув ее, перевалился через край и оказался в помещении тюрьмы. Поднялся и остановился, прислушиваясь. До меня доносились только стоны и причитания заключенных. Все было спокойно. Осторожно поднялся еще выше и выпрямился. Итак, я попал — без разрешения и содействия зани — в тюрьму смертников Ган-Кум-Ров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: