Владимир Контровский - Криптоистория Третьей планеты
- Название:Криптоистория Третьей планеты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Владимир Контровский - Криптоистория Третьей планеты краткое содержание
История человечества полна загадок. И очень много в ней случайностей, которые при ближайшем рассмотрении принимают очертания закономерностей. Историю человечества творят не только люди — на планете под названием Земля сталкиваются могущественные иномировые силы.
Почему погиб адмирал Макаров, и почему была проиграна русско-японская война? Кто повлиял на ход и исход Первой Мировой войны, и что случилось в России в 1917 году? Только ли на Земле шла Вторая Мировая война? Как появилось ядерное оружие и почему его первой не получила фашистская Германия? К чему ведут игры с огнём, и кто удерживает человечество на краю пропасти? Что взорвалось над тунгусской тайгой в 1907 году и кем был Владимир Высоцкий? Чего добиваются мессии Иных Миров? Что за Эксперимент был запущен на нашей планете шесть тысяч лет назад? Но основной вопрос «Что ждёт людей, и какой путь выберет человечество?» пока остаётся без ответа.
Погибшие в небе Земли возвращаются, раз за разом воплощаясь в людях разных эпох, от Карфагена до наших дней, и пытаясь найти друг друга.
Криптоистория Третьей планеты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
51
Арабский завоеватель, вторгшийся в 711 году на территорию Испании.
52
Эзотерический термин, обозначающий занимающий весьма непродолжительный отрезок времени процесс изменения физической оболочки при качественном изменении воплощённой в ней Сущности (осознании себя). Трансмутация имеет место при превращении человека в эска; в качестве примера массовой трансмутации можно рассматривать превращение неандертальца в кроманьонца.
53
Клошар — французский вариант бомжа по призванию.
54
Балкер — судно, перевозящее насыпные и навалочные грузы (зерно, уголь и т. п.).
55
Желающие могут посмотреть перевод этого вкусного выражения в англо-русском словаре. Только следует обратить внимание, что «укол» — это лишь одно из значений слова «prick».
56
Героиня романа «Крик из будущего»
57
Роман «В тени неведомых Миров»
58
Об этой войне — в романе «Страж звёздных дорог».
59
Этимология названия нового класса боевых кораблей аналогична земной, поэтому сохранён термин «дредноуты», как более понятный.
60
Роман «Горький привкус власти».
61
Владимир Высоцкий. «Памятник». 1973 год
62
Роман «В тени неведомых Миров»
63
Роман «В тени неведомых Миров»
64
I know all (англ.) — Я знаю всё.
65
Роман «В тени неведомых Миров».
66
Роман «Колесо Сансары».
Шрифт:
Интервал:
Закладка: