Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Название:Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] краткое содержание
Тем временем молодой частный детектив Мур Лисц, потерпевший поражение в предыдущем деле и окончательно разрушив свою репутацию, от скуки решает ввязаться в расследование, хотя его об этом никто не просил. Крадучись по следам, он узнает о загадочной ведьме-воровке, что по слухам крадет талант и вдохновение. Все говорит о ее причастности к самоубийствам девушек. Но так ли это?
Ложь и коварство танцуют вокруг Мура Лисца, утаскивая его в пучину собственных страхов и сомнений. Удастся ли детективу преодолеть себя и раскрыть самую жуткую тайну или же он окончательно станет частью притягательной тьмы?
Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Милостивые боги! Сколько еще раз повторять, что я тут совершенно ни при чем! Такое жуткое убийство! – запротестовал Ник в отчаянии, будто его уже сажали в тюрьму, – мне это будут вечно припоминать! Это все его жена устроила, ее к слову до сих пор не нашли.
– В самом деле? – притворно удивился Лисц, явно подыгрывая собеседнику.
– Конечно! – в еще большем отчаянии подтвердил Ник. Он поднес им чашки и уселся в кресло напротив. – Жаклин… так ее звали. Красивая, чертовка, обаятельная, так и манила к себе. Окрутила этого простака, он ее ревновал и бил страшно, – Ник поморщился, словно ему было это противно вспоминать, – а она ему назло, еще более открыто стала флиртовать со всеми подряд. И вот странность в один момент взяла и исчезла, оставив после себя окровавленного мужа, подвешенного на вывеске возле собственной же лавки.
– Как же она его убила, напомни, пожалуйста, – попросил Мур.
Ник хитро прищурился:
– Никто не знает, господин Лисц. Известно, что ни с того ни с сего началось кровотечение, кровь хлынула изо рта, носа и ушей. Но почему это произошло, никто не понял, ведь он был совершенно здоров. Это случилось в самой лавке, предполагается, что после Жаклин протащила его труп на улицу к выходу и подвесила там, словно ведьму за шею. – Он приблизился к гостям и в волнении спросил, – думаете, она была ведьмой, господин Лисц?
– Не знаю, – нахмурился Мур, стараясь не выдать своих намерений, – и когда же это произошло?
– В октябре прошлого года, – зашептал Ник, – 27 октября, прямо под Самайн. Я помню это, как сегодня.
Эрика многозначительно поглядела на Мура, детектив лишь еще сильнее помрачнел.
– Это, конечно, интересно, – тут же продолжил он, ставя чашку на стол, – но мы по иному поводу. Скажи, госпожа Алиса Максималь, например, случайно не приходила к тебе приобрести чего?
Ник Яшин мгновенно расплылся в мечтательной улыбке:
– Ох, да, наведывалась госпожа Алиса – до чего же она была красива, – он еще пару секунд прибывал в неге блаженства, как тут же опомнился, – а откуда вам это известно, господин Лисц?
– Предположение, – отозвался Мур загадочно, – когда она приходила к тебе?
– Двадцать шестого сентября, – вновь мечтательно отозвался он, – она была в своем дорожном платьице, вся запыхавшаяся, столь милая. Обращалась со мной ужасно, но это ее ничуть не портило!
– Ник, давай ближе к делу, это касается наследника, – серьезно сказал Мур, стараясь вернуть собеседника с небес на землю, – она купила оберег, верно? Череп не то кошки, не то крысы, из него еще перья торчали?
– О да! – закивал Ник головой и тут же вскочил, подойдя к огромному сундуку, – она просила какой-нибудь оберег от ведьм для ее жениха господина Беднама. Но просила ему об этом не сообщать, – тут он презрительно усмехнулся, – видите ли, господин Беднам не доверяет торговцам!
Он фыркнул и достал из сундука точно такой же оберег, какой Мур с Эрикой видели в библиотеке, когда Амнес с Кристофером так отчаянно искали его в недрах книг.
– Это последний, все раскупили, хотя их и так было немного, – он тут же пояснил, – госпожа Алиса просила именно такой оберег, партия которого была бы мала, чтобы господин Беднам его не увидел еще где.
– Интересно, – усмехнулся Мур, хитренько посматривая на нелепый череп, – что ж, Ник, увы, но нам пора. Столько еще дел, сам понимаешь.
– Уже уходите?! Как же так!
– Дела, дела, что поделать! – с притворной досадой проговорил Мур на ходу, утаскивая за собой Эрику, – теперь я работаю на господ, и временем своим не распоряжаюсь!
Они поспешно спустились по лестнице, погружаясь в хаос комнаты.
– Какая жалость! – воскликнул Ник, все еще обнимаясь с черепом.
Стоило хозяину лавки объявиться в главном зале, как множество желающих заполучить его внимание, кинулось к нему с возгласами и просьбами.
– Вон сколько у тебя гостей, так и жаждут твоего участия! – бросил напоследок детектив, – так что у тебя есть чем заняться.
И с этими словами Мур с Эрикой выбежали из лавки, как из кипящего котла.
6.
– Откуда ты узнал, что Алиса Максималь приходила в лавку? – недоумевала Эрика, пока они бесцельно шли по людной улице морозного дня, который постепенно сменялся вечером. Сумерки опускались тяжелым покрывалом на город.
– Я не знал, я лишь решил проверить свое предположение, – отозвался спокойно Мур. Тут он замешкался, переводя дух, – ведь… я скажу это, наконец, вслух – раз Эмили и Антони были, скорее всего, ведьмами, то отчего Алисе не быть таковой? К тому же злосчастный оберег господина Беднама вряд ли работает. Он сам говорил, что проверил всех гостей в зале и всю прислугу, и ни одной ведьмы не обнаружил. Хотя сам же спустя время добавил, что ведьмы наверняка еще могут находиться в поместье. А эта Алиса была явно не сладкого характера, и так как противиться браку она была не в силах, опозорить жениха тоже, то ей только и оставалось устраивать такие вот пакости исподтишка.
– Как и с отцом Кристофера – Гарольдом Беднамом? – припомнила Эрика.
– Да, вероятно, что ни к какой ведьме Алиса за ядом не обращалась, раз сама являлась таковой, – продолжил Мур, – она наверняка вместо того, чтобы отравить свекра, как того хотел ее жених, решила назло ему свести господина Гарольда с ума, как Эмили свела с ума своих родителей. Неприятно вышло, да?
– Вполне походит на ведьминские проделки, – усмехнулась Эрика.
Они проходили мимо магазинчиков набитых подарками и вкусностями к предстоящим зимним праздникам. Гирлянды светились, искрясь на морозном воздухе, во всех украшениях стал преобладать красный цвет.
– Как думаешь, – вновь заговорила Эрика, – если они все были ведьмами, значит ли это, что их убил вовсе не Май, а их собственный ковен?
– Не знаю, но меня беспокоит то, что в показаниях часто упоминается канун Самайна прошлого года… что-то произошло тогда, – Мур в задумчивости остановился, – Май примерно в то время пытался покончить с собой… странно это все …
– Может он и не делал этого вовсе, ты это сам себе выдумал, – напомнила ему девушка, встав напротив.
– Ты права, – согласился детектив, – но это не меняет сути. Чего-то важного не достает нам, чтобы увидеть картину в целом. Но если Жаклин и правда убила своего мужа Датуана Больси, как нам сейчас сообщил Ник, то она вполне могла бы убить и Бельти, да и всех девушек тоже.
– Но они же с Эмили были так близки в приюте, зачем ей так поступать?
– Всякое могло произойти, – ответил Мур, – но вот еще что, откуда у Жаклин столько денег?
– О чем ты? Она же встречается с Роджером Кипринсом. Наверняка у нее куча подобных поклонников, из которых она выкачивает деньги.
– Нет, – покачал головой Мур, став серьезнее, – Роджер встречался с ней от силы пару дней, и то только для того, чтобы хоть с кем-то пойти на бал. Он странный, было не похоже, что они любовники, да и украшений у нее слишком много, каждый раз надевает новые. Платья видно из дорогой ткани роскошного пошива, а Кипринс не похож на того, кто станет тратиться на очередную особу. Боюсь, за ней стоит кто-то очень богатый, тот, кто имеет прямое отношение к этой запутанной игре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: