LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тимофей Печёрин - Беда не приходит одна

Тимофей Печёрин - Беда не приходит одна

Тут можно читать онлайн Тимофей Печёрин - Беда не приходит одна - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Беда не приходит одна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Тимофей Печёрин - Беда не приходит одна краткое содержание

Беда не приходит одна - описание и краткое содержание, автор Тимофей Печёрин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что-то неладное творится в королевстве. Сначала принцессу едва не похитили из собственной спальни. Потом объявился проповедник некой неизвестной богини и принялся грозить иноверцам карами с небес. И угрозы эти — о, ужас — начали сбываться одна за другой. А где-то за морем, в диком знойном краю, зреет, похоже, заговор против короля и государства. Или даже против всего человечества.

Тяжела стала корона, да и мантия сроду не была легким грузом. Добро, хоть, что перед лицом всех этих невзгод король не остался одинок. Прийти на помощь готов сэр Ролан — давний друг его величества, а ныне особо приближенное лицо при дворе.

Беда не приходит одна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Беда не приходит одна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимофей Печёрин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да и не до него было доблестным стражам. Один пытался успокоить принцессу сам — как умел, грубовато и неуклюже. Второй предпочел сбегать то ли за няней, то ли за поваром. А может, самому королю дерзнул доложиться, разбудив того среди ночи.

Так или иначе, но препятствий для задуманного не возникло. Ни в чем не заподозренный, лакей добрался до спальни. Где открыл сундук, стоявший в шаге от кровати с балдахином.

В сундуке старик почти сразу нашел ожерелье из драгоценных камней. Изумруд с еловую шишку в компании с разноцветными камушками поменьше. Так, с ожерельем за пазухой, лакей проковылял обратно в коморку. Где вручил драгоценность дожидавшемуся сообщнику. Якобы похитителю принцессы.

Ответил тот, само собой, благодарностью. Выраженной, правда, не словами, а несколькими золотыми монетами. А затем распахнул ставни и вынырнул в ночь. Из забот у него теперь осталось — незаметно покинуть замок. Да и город в придачу. Пока тому не помешал рассвет нового дня.

* * *

Всполошились, хватившись ожерелья, в Каз-Рошале лишь наутро. Да и то по нечаянной вине и неосторожности лакея, забывшего закрыть сундук. В противном случае могли пройти недели, прежде чем на пропажу кто-то обратил бы внимание. Сама-то королевская дочка не очень любила это украшение. Тщедушная и капризная, она считала его слишком тяжелым для себя. И оттого неудобным.

Сыграло свою роль и неудавшееся похищение. С бегством похитителя на какое-то время ушло и беспокойство. Напротив, у тех же гвардейцев появился повод для гордости. Принцесса спасена, потерь в рядах доблестных стражей нет. Даже надежда на награду появилась. Но… не раньше следующего дня. Ночью же поднимать замок на уши никто не стал. И даже поиском бежавшего преступника Гвардия себя почти не утруждала.

Но вот пропажа все-таки обнаружилась. И теперь в просторной спальне принцессы было не протолкнуться от гвардейцев. Как и от ищеек — двуногих и четвероногих. Одни вынюхивали, другие разглядывали каждый дюйм комнаты, третьи переговаривались, то галдя, то бормоча.

А посреди этого столпотворения стоял сам хозяин замка и владыка всей страны. Его величество Лодвиг Третий, в народе прозванный Милосердным. Только вот этим утром монарх в последнюю очередь думал о милосердии. Взгляд его пылал. А голос дрожал от возмущения, срываясь на крик.

— Это уму непостижимо! — вещал король, — куда вы вообще смотрели? За одну ночь, подумать только! Сперва мою дочь едва не украли у вас из-под носа. Теперь это ожерелье. А завтра чего ждать? Чего — если сюда заходит, кто хочет? Может, сразу переименовать Каз-Рошал в проходной двор? Повесим на воротах вывеску «Проходной двор». А в Тронном зале можно… да-да! Ярмарку устроить! А что я? Я потеснюсь! Вообще могу уйти, если дорогие гости решат, будто я путаюсь у них под ногами.

Высказав все это и бессильно взмахнув кулаком, монарх зашагал прочь. А на лестнице едва не столкнулся с другом-конфидентом, сэром Роланом. Не иначе, тот как раз направлялся в спальню.

Не столько молодой, сколь моложавый, Ролан сохранился получше короля. Оставшись в отличие от него стройным и подвижным. А за лицо, узкое и украшенное аккуратной черной бородкой, конфидента до сих пор считали привлекательным даже молоденькие дамочки.

Одно плохо: задумчивый взгляд делал конфидента не самым приятным собеседником на пирах, балах и светских приемах. Да и наряды личный друг короля предпочитал такие, что больше подходили для охоты или конных прогулок. То есть, скорее практичные, чем красивые.

— Это просто беда, Ролан, — не удержался и пожаловался конфиденту Лодвиг Третий, — сперва один пролез в замок и чуть не похитил мою Сабрину. Говорят, убить даже грозился… голову отрезать. Ну, его-то вроде отогнали… так ведь потом другой негодяй появился. И ожерелье выкрал… с изумрудом. Прямо из спальни моей девочки! А Гвардия, Гвардия… драконы ее пожри! Ушами прохлопала!

— Да. Я наслышан уже, — сэр Ролан, в отличие от своего коронованного собеседника, оставался внешне бесстрастным, — только вот сильно сомневаюсь, что негодяев было двое.

— Да ну! — с сомнением хмыкнул король, — и именно за этим ты спешил туда?

С этими словами он ткнул пальцем вверх. В направлении этажа, где размещалась спальня принцессы.

— Сообщить всей честной компании о своем гениальном предположении?

Слово «гениальном» Лодвиг Третий нарочно выделил, произнеся его с заметным сарказмом.

— Ну, гениальное оно или не гениальное, — невозмутимо отвечал конфидент, — но вот сомнение у меня есть. И не только оно. А поведать я собирался не кому-нибудь, а вашему величеству. Но коли уж мы встретились на лестнице… нужды подниматься в спальню не вижу. Разве что проведать принцессу.

— Сабрина в печали, — отрезал король, — сидит на кровати, обхватив колени руками. И молчит. Не думаю, что ты сможешь ее развеселить.

— Согласен, — сэр Ролан кивнул, — а раз так, то поговорить нам лучше на свежем воздухе. А здесь душно… башня ее высочества буквально пропиталась тревогой.

Оба спустились вниз. И вышли из башни в залитый солнцем двор. Неподалеку тренировались новички-гвардейцы под короткие, но громогласные команды ветерана.

— Я слушаю тебя, — кислым и слегка раздраженным голосом обратился Лодвиг Третий к другу-конфиденту.

— Еще раз повторю, ваше величество, — начал тот, — как я полагаю, тот, кто якобы пытался похитить принцессу — он же украл ожерелье с изумрудом. И именно ожерелье было целью его проникновения в замок.

— Объясни-ка, — потребовал король.

— Соль в том, что это глупо, — сэр Ролан усмехнулся, — пытаться похитить из столь неприступного замка что-то… или кого-то крупнее кошки. Если бы так называемый похититель не бросил принцессу и не дал деру… то смог бы, самое большее, выйти из башни. Но даже тогда его бы нашпиговали стрелами.

— Допустим…

— А с другой стороны, у меня просто язык не повернется назвать глупым человека, сумевшего проникнуть в замок незамеченным. Нет: он, определенно, мастер своего дела. А попытка этого, так называемого, похищения — тогда уж не глупость, но хитрость.

— Вроде сдачи без боя какой-нибудь малозначимой крепости, — пришло в коронованную голову неуклюжее сравнение.

— Скорее уж отвлечение сил противника осадой малозначимой крепости, — возразил на это конфидент, — враг отвлекается, изматывается. А мы тем временем войска подтягиваем. И ударяем с тыла.

— Как понимаю, удар — это треклятое ожерелье, — сообразил король, — вернее, цель удара. Но зачем? Кому какой-то прок от красивых камушков? Это ж просто бесполезное украшение!

— Ох, ваше величество, вы меня удивляете, — сэр Ролан, наверное, был единственным человеком в королевстве, которому дозволялось отвечать монарху подобным образом, — драгоценности потому так и называются, что дорого стоят. Я не исключаю, что ожерелье уже разделили на камни. И каждый из них пытаются кому-нибудь продать.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тимофей Печёрин читать все книги автора по порядку

Тимофей Печёрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Беда не приходит одна отзывы


Отзывы читателей о книге Беда не приходит одна, автор: Тимофей Печёрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img