Рифудзин на Магонотэ - Младенчество [ЛП]

Тут можно читать онлайн Рифудзин на Магонотэ - Младенчество [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рифудзин на Магонотэ - Младенчество [ЛП] краткое содержание

Младенчество [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Рифудзин на Магонотэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.

Младенчество [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Младенчество [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рифудзин на Магонотэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Насчёт этого, мама, я не уверен когда Лилия вернётся. Это, наверное, нормально заставить Аишу подождать немного, но если она будет и дальше плакать, Норн тоже расплачется. Так что…

Я искренний последователь Милис.

И из-за этого, я до сих пор в душе обвиняю Лилию, за то, что она разрушила обещание между мужчиной и женщиной, обещание от Пола. Я знаю, что они не последователи Милиса, но я просто не могу изменить хода своих мыслей.

Должно быть это было раскрыто Руди.

Он может сделать свою мать несчастной всего одним словом.

Сделает ли она что-то ужасное с его сестрой?

Он вынужден нести эту тревогу в себе.

Для Руди неважно Норн, Аиша или я. Все его семья.

И… Раз уж дело обернулось подобным образом, я должна сделать это.

Но это действительно прекрасно.

Если я буду несчастна при кормление Аиши, тогда, увидев мои эмоции, Руди возненавидит меня или будет смотреть с презрением?

— Шииии. Что ты такое говоришь? Сюда. Ну-ка давай мне Аишу, — я отбросила все свои страхи и предрассудки, использовала самый нежный тон который смогла и сказала это Руди.

— Хорошо, — Руди осторожно передал мне Аишу.

Я подхватила её и подготовила для неё другую грудь.

Если Аиша не захочет, я вероятно расстроюсь. Но Аишу это даже не волновало, она принялась глотать молоко большими глотками.

— …Фух, — я вздохнула с облегчением, стараясь сделать это потише, чтобы Руди не услышал.

На меня накатили те же чувства, что и при кормлении Норн.

Чувство быть мамой.

Невероятно.

Почему я думала, что я не хочу кормить Аишу?

Почему я думала, что буду чувствовать себя несчастной, пока кормлю её?

Почему я думала, что мне нужно быть терпимой?

Ответ прост. Я сама вбила это себе в голову.

Потому что я мать.

Но в конце-концов, здесь нет разницы. Последователь ли ты Милис или кто-то ещё.

— Кажется она наслаждается.

— Это потому, что мама такая вкусная.

— Пожалуйста не льсти мне подобным образом.

Руди и сам выглядит очень довольным, глядя как я кормлю Аишу, без тени недовольства, от души расслабившись.

Наверное он думает, что несёт ответственность за защиту своих сестёр.

Это действительно достойно восхищения.

Это не ложь, что он хочет стать достойным уважения старшим братом для своих сестёр.

— Это не лесть. Я до сих пор помню вкус.

— Ты действительно?

Улыбаясь, я глажу Аишу по голове.

Через некоторое время, Аиша закончила и оставила мою грудь.

Я вернула её в колыбель и она тут же уснула, как Норн.

Руди смотрит на меня и Аишу куда нежнее, чем обычно.

— Руди.

— Да, что такое?

— Могу я потрогать тебя?

— …… Нет необходимости спрашивать меня об этом. Просто потрогай меня, если тебе хочется.

Руди сидит напротив меня задрав голову смотрит в глаза.

Я мягко погладила его по голове.

Руди никогда не заставлял меня волноваться, с самого рождения, так что я не чувствовала себя настоящей матерью пока он рос, но недавно это чувство изменилось.

Я всем сердцем ощутила, что я мать этого ребёнка.

— ………

Я почувствовала внезапное тепло, посмотрела откуда оно идёт.

Лучи летнего солнца лились из окон.

За окном расстилались пейзажи бесконечных окрашенных золотом пшеничных полей.

Умиротворённый летний день.

Я почувствовала как чувства переполняют меня.

— Это здорово, если всё продолжится таким же образом.

— Да.

Руди согласился со мной.

Он должно быть тоже почувствовал этот покой.

Но что делает меня по-настоящему счастливой, это присутствие Руди.

Если бы не Руди, последователь Миллис как я, постоянно бы оплакивала факт измены и даже покинула бы этот дом вместе с Норн, или срывалась бы на Аише и Лилии.

К счастью, Руди рядом.

Если бы он не был таким умным и мудрым ребёнком, я никогда бы не испытала, что-то подобное происходящему сейчас.

— Руди.

— Что?

— Спасибо что родился.

Руди выглядит немного растерянным.

Затем, почесав голову, он смущённо сказал.

— Я единственный тут должен благодарить тебя.

Я рассмеялась опять, увидев у Руди такую милую реакцию.

Примечания

1

Прим. пер. в оригинале NEET

2

Прим. пер. NEET

3

Прим. пер. «Hello Work» — японское государственное агентство по трудоустройству

4

Прим. пер. В оригинале Chuunibyou— весьма специфичное японское понятие, обозначающее человека, который, погрузившись в мир своих фантазий, считает себя кем-то особенным, что обычно сопровождается байками о скрытой силе, особых способностях и прочей избранности и уникальности. Считается что особо подвержены такому восьмиклассники, в японской системе это второй год старшей школы.

5

Прим. пер. в оригинале используется идиома «поднять флаг»

6

Прим. пер. В оригинале было DQNили Dokyun

7

Прим. пер. в оригинале используется слово Chuunibyou

8

Прим. пер. Опять же использован термин Chuunibyou

9

Прим. пер. Возможно забегаю вперёд, но чтобы прояснить. Асура — это название местного королевства. А Лилия собственно та служанка, упоминавшаяся ранее.

10

Прим. пер. в оригинале kouhai

11

Прим. пер. в оригинале dojo

12

Прим. пер. в оригинале chikan

13

Прим. пер. На всякий случай напомню — это имена родителей

14

Прим. пер. Немного глуповатой самоиронии над выбранным вариантом перевода. В армию?:)

15

Прим. пер. судя по всему имеются ввиду люди вроде шаолиньских монахов и прочих подобных, часто использующих выкрики при тренировке приёмов

16

Прим. пер. Без понятия что это наш герой тут несёт. Ясно что собой восхищается, но… Источник гласит, что это отсылка к ранобе «Tasogareiro no Utatsukai».Но поскольку не знаком, скорее всего я запорол всю смысловую нагрузку. Наслаждайтесь.

17

Прим. пер. судя по всему парень баловался созданием игр на упомянутой платформе

18

Прим. пер. очередная отсылка. К « Dragon Quest Dai». Чтобы это ни было. И название приёма я опять скорее всего безжалостно переврал.:)

19

Прим. пер. NEET

20

Прим. пер. в оригинале используется слово Ао, которое отвечает сразу и за синий и за зелёный цвета. Судя по обложке, волосы у девушки всё-таки голубые, но дальше в ранобе идут сюжетные отсылки уже к зелёному цвету волос, так что цвет морской волны был выбран как компромисс, чтобы увязать воедино смысловую нагрузку

21

Прим. пер. в оригинале она рисует символ [[の]].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рифудзин на Магонотэ читать все книги автора по порядку

Рифудзин на Магонотэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Младенчество [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Младенчество [ЛП], автор: Рифудзин на Магонотэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x