Роман Суржиков - Кукла на троне
- Название:Кукла на троне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449341358
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Суржиков - Кукла на троне краткое содержание
Кукла на троне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
* * *
Застава сдалась утром.
Не Зуб, а Бродяга вышел на переговоры со стрелками.
– Мы – люди Салема из Саммерсвита. Мы никому не желаем зла. Мы пытались сказать это вчера, когда на нас напала ваша конница. Теперь ее нет. Кто остался жив, сбежал. Вы – одни. И мы все еще не желаем вам зла… пока никто из вас не спустил тетиву.
Они раскрыли ворота и вышли. Салем поговорил с командиром стрелков заставы и командиром вражеской пехоты, которого ночью взял в плен Лосось. Оба не стали скрывать: их послали, чтобы заманить в ловушку и разгромить повстанцев. Как? Испортить дорогу, усложнить спуск к заставе, чтобы бунтари подошли к стене только под вечер. Тогда ляжет туман, и повстанцы не заметят, как из лесу выйдет доселе спрятанная конница и пехота. Фланговый удар застанет врасплох, голова войска Салема будет уничтожена. Потом уже можно заняться обозами.
Кто такие эти воины? Стрелки – стража налогового министерства; пехотинцы и всадники – две наемных бригады. Все винили в поражении друг друга. Арбалетчики должны были выйти из-за стены и обстрелять бунтарей – тогда бы атака кавалерии достигла успеха. Пехотинцы должны были маршировать быстрее, конница – биться упорно, а не бежать при первых трудностях… Наемники не могли признать, что причина их разгрома – стойкость и храбрость бунтарей, и ум крестьянских вожаков.
Кто их послал? Нет, не императрица. Министр налогов и сборов Дрейфус Борн. Он выделил отряд налоговой стражи, он же заплатил наемникам.
– Ее величество ничего не знает, – кивнул Салем так, будто и не сомневался в этом. – Мы должны ее увидеть и рассказать.
Наемничьи командиры снисходительно хмыкнули, но Салем не ответил на издевку. Он отпустил и стрелков, и всех пленных из пехоты и всадников. Даже дал им несколько телег для перевозки раненых. Поставил лишь два условия. Пленные должны отдать все деньги, что имеют при себе, – они пойдут на пищу для голодных. А вернувшись в столицу, должны рассказать, что Салем из Саммерсвита никому не желает зла и хочет лишь поговорить с герцогом и владычицей о честных налогах. Дав обещание, пленные ушли.
Зуб получил рану в вечернем бою. Она не была опасна, но лекарю пришлось повозиться, накладывая швы. Теперь Зуб носил руку на перевязи, словно особый знак отличия. Около него неотлучно были писарь, сержант и пара молодчиков. Рука Додж не скрывал уважения к зубному лекарю.
– А, Дезертир!.. Видел бы ты Зуба во вчерашней баталии! Он проявил себя как настоящий генерал! Как выскочила из тумана кавалерия – мещане сразу в штаны наложили, хотели бежать. Но Зуб им: «Стоять, сучьи дети! Стоять на месте, куры! Вон селюки стоят (это он про моих молодчиков), а вы что, хуже?! Кто побежит, тот помрет курицей! Копье в спину – и поминай!» Скакал меж рядов, кричал, махал копьем, а на него рубаху привязал – вроде как знамя. Одному парню, что струсил, заехал в морду и с ног сбил! Кричал: «Я сам вас в землю зарою, если не устоите!» И все верили, что таки закопает. Да, Дезертир, Зуб не просто какой-то горожанишка. Зуб – прирожденный генерал!
С точки зрения сержанта, участие Джоакина с Бродягой было минимальным. Главную силу врага – конницу – сломил полк Зуба, а Джо только прищемил хвост тыловым отрядам. Прежний Джо стал бы горячо спорить, а потом обиделся. Нынешнему почему-то было наплевать. Даже смешно делалось от того, как бахвалились сержант и зубной лекарь.
– Генерал Зуб! Разрешите доложить. Войско празднует вашу победу!
– Никак нет, майор Додж. Не мою, а нашу! Твои молодчики – орлы! Еще одна такая битва – получишь чин полковника!
– Благодарю за доверие, генерал! Не подведу!
Детишки, право слово…
А вот Салем отметил заслуги Джоакина. Позвал пройтись вдвоем, забрели в лес, подальше от шума и гама. Крестьянин почесал бороду, думая, как подступиться к разговору.
– Вот что, Трехпалый… Не знаю, как сказать. Ты пойми, я – простой мужик, этикетов не знаю. Потому, если что, не серчай… Словом, я тебя благодарю. Очень-очень, от всей души.
Неловко и стыдно было ему, мужику, хвалить дворянина. Ладно, почти дворянина. Высший должен хвалить низшего, не наоборот. И все же Салем продолжал:
– Ты, Трехпалый, зарекся, что не будешь воевать. Но как пришла беда, отказался от своего слова и сразился, и спас много хороших людей. Иные считают, что слово должно быть – кремень, а кто нарушил, тот слабак. Но я думаю: слово словом, честь честью, а жизни человеческие – это главное. Правда?.. Ты нарушил слово, но спас очень многих. И я тебя больше уважаю, чем всякого, кто свое слово держит.
Джо кивнул:
– Благодарю тебя, Салем.
– Это я бы хотел тебя как-то отблагодарить. Но не имею ничего, беден… Кончится наш поход, если будем живы, приезжай ко мне в Саммерсвит. У нас красотень – в мире не сыщешь! Сядешь у избы лицом на Ханай – никуда идти не захочешь, только сидеть и любоваться! Я тебя медом угощу – сосед мой, Понш, пасеку держит. А другой сосед – Марик – делает настойку. Возьмем пинты две, на рыбалку пойдем. У нас и щучку поймать можно, ежели с умением!.. А захочешь – невесту тебе разыщу. Все знают: самые лучшие девки – в селах над Ханаем! Ладные, пригожие, работящие – в каком городе таких найдешь?! Словом, приезжай, не пожалеешь… Если живы будем.
– Приеду, да. Спасибо тебе, Салем.
Они помолчали какое-то время, неспешно шагая вдоль просеки.
– Как думаешь, – спросил вождь, – что-то у нас получится? Дойдем до столицы?
– Я никогда не слыхал, чтоб у министров были большие армии. Они же не лорды. Если против нас один только министр налогов, то, думаю, справимся.
– А в столице – как оно будет?.. В смысле, выслушает нас императрица? Или встретит железом?
– Не знаю, – ответил Джо. – И хотел бы тебя обнадежить, да ничего про владычицу не знаю. В жизни не видал.
– А герцога Лабелина?
– Его тоже нет…
Джоакин помедлил.
– Видел герцога Ориджина. Служил ему.
– Да ну! И как? Что за человек?!
– Однажды я пришел к нему с предложением… Дурацким, если подумать. И хвалился я, как петух, и о глупости просил. Герцог потом бросил меня в яму. Но прежде внимательно выслушал.
– И то хорошо. Мы ведь большего не просим: пускай внимательно выслушают и поймут. А там уж пусть великие решают, как правильно. Верно я говорю?
Знал бы ты, что за люди эти «великие». Видел бы, сколько в них гордыни, чванства, равнодушия, жестокости… Но вслух Джо сказал:
– Верно, Салем.
– А еще Зуб… – сказал вождь. – Мы с тобой ему не очень-то доверяли. Но, видно, ошиблись, да? Он оказался смелый человек и хороший. Рискнул собой ради общего дела.
– К нему приходит очень много горожан, – сказал Джо. – Пока идем по Землям Короны, к нам присоединяются тысячи мещан и только сотни – крестьян. А мещане тянутся к Зубу – умеет он их уважить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: