Александра Руда - Ола и Отто 2
- Название:Ола и Отто 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Руда - Ола и Отто 2 краткое содержание
реальные истории про двух неунывающих студентов из Университета Магии, рассказанные магичкой Ольгердой Ляхой в плену у орков для развлечения своих охранников.
Ола и Отто 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зайдя в незнакомый мне кабак, я села возле окна, сделала заказ и бездумно уставилась на улицу, чертя пальцем разводы по столу в рассыпанной соли. Нужно было где-то раздобыть приличную сумму денег и наведаться в косметический салон, пусть там из меня сделают красавицу. А деньги нужно занять у родни Отто, может быть они не сдерут с меня проценты втридорога, к тому же в банке у меня еще лежит какая-то сумма.
Мои размышления прервал проходивший по улице мимо моего окна Блондин Лим. Но проходил он не один! Рядом с ним шел… о, Небесные Силы, я не могу ошибаться…. это был он! Этот проклятый некромант, напустивший на меня своих зомби!
Из меня мгновенно как будто вынули все кости и я обмякла на лавке. Что делать, что делать? А, может, это и не он вовсе? А я тут расстроилась. Быстрее, Ола, соображай, что делать! Что делать? Что делать???
Постаравшись придать лицу спокойное выражение, я выбежала из кабака и крикнула:
— Лим, постой!
— О, Ольгерда! — удивленно сказал Лим, поворачиваясь на оклик. — А ты подурнела с нашей предыдущей встречи.
— Спасибо на добром слове, — сказала я, стараясь, чтобы моя улыбка не походила на оскал. Точно, это он. Если еще заговорит, то я окончательно удостоверюсь. — Блондин, у меня есть к тебе серьезный вопрос. И к вам тоже, — обратилась я к некроманту.
— Весь внимание, — иронично сказал Лим.
— Скажи, а ты бы меня захотел? Как женщину?
Блондин поперхнулся и уставился на меня ошалевшими глазами:
— Что такое? Тебя бросил разлюбезный некромант? Или тебе не терпится вырастить ему рога?
— Я серьезно спрашиваю, — сказала я. — Видишь ли, моя внешность несколько претерпела изменения и меня это очень волнует.
— Хорошо, — подумав, сказал Блондин. — Только из благодарности за то, что вы с полугномом спасли мне жизнь, я тебе отвечу. Если твоя женская сущность — ты понимаешь, о чем я, — не претерпела необратимых изменений, то я не вижу причины, по которой я бы тебя не захотел.
— А шрамы? — нетерпеливо спросила я, забывая, зачем я вообще затеяла этот разговор.
— Что, шрамы? Ты, Ола, откровенно говоря, никогда на даму с обложки светского журнала не тянула, так что шрамы тебя не сильно и портят.
— Правда? — уточнила я.
— Хочешь проверить? Пойдем со мной.
— Нет, спасибо большое. А вы как считаете? — спросила я у некроманта.
— Вы вполне привлекательная девушка, — сказал тот.
Да, это он! Он! Я не могу ошибиться!
— Леван у нас вообще любитель женщин, — рассмеялся Лим, дружески обнимая мага за плечо. — Но все ищет свою единственную.
— Уже нашел, — возразил Леван. — Только она умерла недавно.
— Какая грустная история, — процедила я, чувствуя, как от ненависти у меня сводит скулы.
— Да, — согласился маг. — Я ее сам убил, но мне было очень жаль это делать.
Блондин уставился на своего друга с нескрываемым ужасом.
— Ты это серьезно? — спросил он.
Ну, хоть одна хорошая новость — Лим об этом не знал!
Леван кивнул.
— Мой друг немного со странностями, — нервно сказал мне Блондин. — Мы пойдем, пожалуй.
— Спасибо за консультацию, — сказала я и, как только парочка скрылась за поворотом, я припустила бежать к Университету.
— Я видела его, — закричала я, врываясь в кабинет к Бефу.
— Спокойно, Ольгерда, — сказал Наставник.
Я огляделась. Видимо, я прервала совещание Преподавателей, которые теперь с удивлением смотрели на меня.
— Я видела его, — повторила я уже тише. — Я видела некроманта, который уничтожил Соснино.
К моим губам подлетел стакан с водой.
— Садись, отдышись и все спокойно расскажи, — предложил Беф, не теряя самообладания.
Я села, выпила воду, надеясь, что судорожный стук моих зубов об стакан будет не очень слышен, и сказала:
— Я увидела некроманта, когда сидела в кабачке и смотрела в окно. Чтобы проверить свою догадку, я поговорила с ним. Сомнения нет.
— Ты так просто вышла и поговорила с ним? — уточнил Профессор Свингдар.
— Нет, не просто, у меня был повод — он был с Лимом ня Монтером и я подошла поздороваться.
— Ну это же просто смешно! — сказал один из Преподавателей. — Всем известно, что ня Монтер и эта девица на ножах, ее, помнится, даже в его убийстве подозревали. И вот она видит, как с Лимом идет какой-то парень и решает его оболгать!
— Это не смешно! — крикнула я. — Вы думаете, я смогу забыть лицо человека, который меня убил?
— Мне кажется, ты сейчас вполне живая тут стоишь.
— Меня спасли и оживили, — угрюмо сказала я.
Преподаватели рассмеялись.
— В любом случае, — сказал Профессор Свингдар, желая меня поддержать, — ваш некромант, если он не дурак, уже давно за пределами города.
— Он меня не узнал, — уверенно сказала я.
— Ты его узнала, а он тебя — нет?
— Вы мне не верите? — с отчаянием спросила я, обводя взглядом лица. Кто-то смотрел сочувственно, кто-то — насмешливо, но желания решительных действий я не увидела ни у кого. — Вы мне не верите?
На глаза навернулись слезы и я не стала их скрывать.
— Значит, смерть жителей Соснино и Гнедино для вас ничего не значит?
— У тебя есть доказательства, что это именно он? — прямо спросил кто-то.
Я покачала головой и вышла в коридор. Прижавшись лбом к стеклу, я отчаянно рыдала. Хорошо же! Вот сейчас прекращу плакать и пойду сама убью этого гада. Идеал он свой нашел, как же!
— Не вздумай, — сказал над моим плечом Беф.
Я повернулась. Наставник стоял рядом, задумчиво глядя в окно и как будто меня не замечая.
— Не вздумай глупить, — уточнил Беф. — Иногда в этой жизни приходится решать проблемы не сшибаясь лбом в лоб. Подумай хорошенько. У тебя ведь есть доказательства того, что это именно тот, кто нам нужен.
— Шпилька, — прошептала я. От присутствия Наставника мои мозги моментально прочистились и заработали. — Я ранила его шпилькой! На его теле должен остаться след! Я уверена, что артефакт оставил ожог на его боку!
— Может быть, не только ожог, — сказал Беф. — Раны, оставленные магическим оружием — очень непредсказуемая вещь. Тем более, нанесенные личным защитным артефактом.
— И что же делать?
— Вам всего лишь нужно найти доказательства своей правоты, — спокойно сказал Беф.
— Как? Заставить его раздеться при свидетелях.
— Это будет лучше всего.
— Наставник! Каким образом я смогу заставить его раздеться? — спросила я тупо.
— Мало ли каким образом девушка может обнажить парня, — сказал Беф скучным тоном.
— Что вы предлагаете? — возмутилась я. — Да меня трясет при его упоминании, я хочу его убить медленно и жестоко, а вы мне предлагаете лечь с ним в постель!
— Я такого не предлагал, — заметил Наставник и впервые за все время нашего разговора взглянул мне в глаза. — Давай называть вещи своими именами, Ольгерда. Ни городская стража, ни магическое управление не могут просто схватить аристократа и предъявить ему обвинения — а то, что это аристократ, не оставляет сомнения. А что, если ты ошиблась? Да, я тебе верю, но шанс на ошибку всегда остается. Тебе нужно действовать самой. Я могу лишь помочь, отрядив с тобой человек пять из крепких боевых магов. Просто для прогулки с привлекательной девушкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: