Стивен Эриксон - Полуночный Прилив
- Название:Полуночный Прилив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Полуночный Прилив краткое содержание
Роман переносит читателя на далекий восточный континент, семьдесят тысяч лет назад потерявший связь с основной цивилизацией планеты. Здесь поклоняются богам, давно забытым в других странах, здесь все еще пользуются примитивным волшебством «Оплотов». Но есть свойства, в которых местные культуры не уступят государствам запада: алчность, жестокость и стремление к неограниченной власти. Жители королевства Летер верят, что их правителю суждено возродить могущество Первой Империи людей. Какая же империя обойдется без множества подъяремных народов? И вот «полудикие» племена одно за другим становятся жертвами военной и экономической экспансии летерийцев. Независимость сохранили только живущие на севере шесть кланов Тисте Эдур, Народа Тени. Король Эзгара уже осудил их на покорение и рабство; как кажется, вопрос только в выборе подходящего повода для новой войны… Как кажется. Ведь объединивший шесть эдурских племен ведун Ханнан Мосаг нашел себе загадочного и весьма сильного друга, открывшего ему секреты убийственной магии и пославшего неожиданных союзников. Не удовлетворившись этим, Мосаг просит даровать ему могучее оружие. Таинственный благодетель согласился, и вот четверо братьев из знатного рода отправляются в ледяные поля на поиски артефакта. Увы, «друг» решил вручить дар не Мосагу, а кому-нибудь менее умному, а значит, более управляемому. Теперь сами Эдур готовы основать империю и сокрушить лежащий на юге Летер. Всем, вовлеченным в водоворот войны, придется решить: есть ли границы у верности родному государству, если его правители перешли всякие границы вероломства и жестокости? Всем, сохранившим честь и гордость, придется либо бросить открытый вызов новому тирану, либо бежать, посвятив себя поискам выхода из безвыходной ситуации. Ибо как убить того, кто черпает силу из собственной смерти? Действие романа «Полуночный Прилив» начинается немного ранее событий, описанных в первом романе («Сады Луны»), и потому его сюжет напрямую почти не связан с предыдущими книгами серии; так что отсутствие в русском переводе четвертого романа не помешает читателю понимать содержание романа пятого. Следует лишь упомянуть, что в четвертом романе, «Дом Цепей», рассказывается, как молодого воина из племени Эдур, Тралла Сенгара, соплеменники прокляли и бросили на медленную смерть в мире, подвергшемся опустошительному наводнению. Однако его спасает случайно очутившийся в этом же фрагменте Куральд Эмурланна одинокий Имасс по имени Онрек. Вдвоем им удается покинуть умирающий мир. После множества приключений Онрек и Тралл сдружились. В конце романа, когда друзья готовятся защищать сокрытый трон Первой Империи от посягательств злодея, известного как Скованный Бог, Тралл обещает начать рассказ о причине своего изгнания из племени. Очевидно, этим рассказом и является роман «Полуночный Прилив»…
Полуночный Прилив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Удинаас поместил кубок в руку Рулада. Пальцы сжались как будто по своей воле.
Тралл метнул взгляд на раба, теперь подносившего кубок ему. И был потрясен тем, что увидел в глазах летерийца. Протянул руку. — Спасибо, Удинаас.
Рулад дернулся. — Он мой, — сказал он напряженно.
Глаза Тралла расширились. — Конечно, Рулад.
— Хорошо. Да. Фир, я должен рассказать тебе о Майен.
Тралл осторожно откинулся на табурете, заметив, как дрожит кубок в его руке. Взгляд раба, послание, которое тот передавал. «Все хорошо».
— Я давно не видел ее, — неохотно отозвался Фир.
— Майен была нездорова. — Рулад кинул брату тревожный взгляд. — Извини, братец. Я не должен был делать… что тогда сделал. А теперь, ну ты видишь… — Он осушил кубок одним глотком. — Удинаас, еще. Скажи им. Объясни, Удинаас, чтобы Фир понял.
Невольник наполнил кубок хозяина и отошел на шаг. — Она носит ребенка, — сказал он, взглянув в глаза Фира. — И теперь нет сомнений, что сердце ее принадлежит вам. Рулад хотел бы, чтобы все было иначе. По крайней мере¸ вначале. Но сейчас — он её понял. Однако ребенок усложняет дело. Все запуталось.
Кубок в руке Фира не покачнулся; но Тралл ощутил, что лишь внезапное онемение мышц помешало вину разлиться. — Продолжай, — вымолвил брат.
— Этому нет прецедентов и правил среди вашего народа, — продолжил Удинаас. — Рулад мог бы расторгнуть брак, отменить все случившееся. Но для ребенка… понимаете, Фир Сенгар?
— Дитя будет наследником…
Рулад резко захохотал: — Не нужно наследников, Фир. Никогда. Разве не понятно? Трон стал моим вечным бременем.
«Бременем. Во имя Сестер, что пробудило тебя? Кто заставил тебя очнуться?» Тралл метнул взор на Удинааса и чуть не отпрянул от внезапного понимания. «Удинаас? Этот… этот раб?»
Удинаас кивал, не сводя взора с Фира. — Взрастивший дитя воин станет его отцом во всем, кроме имени. Не будет обмана. Все узнают. Если это клеймо…
— То с ним разбираться мне, — отозвался Фир. — Если я решусь встать рядом с Майен, прежде женой императора, и вырастить чужое дитя как первенца своего.
— Будет по вашему слову, Фир Сенгар. — Удинаас отступил еще на шаг. Тралл медленно встал и осторожно вынул кубок из руки Фира. Брат удивленно глянул на него. — Рулад, что на все это скажет Мать?
— Майен карает себя белым нектаром. Нелегко будет побороть такую зависимость. Уруфь старается… — Фир тихо простонал и закрыл глаза.
Тралл видел, как Рулад протягивает руку, словно бы коснуться Фира, как его одолевают сомнения. Он кинул на Тралл взгляд. Тот кивнул. «Да. Сейчас». Мгновенный контакт, казалось, ударил по Фиру. Он открыл глаза.
— Брат, — сказал Рулад. — Мне жаль.
Фир внимательно поглядел в лицо младшему брату. — Нам всем жаль, Рулад. Так… многого. Что говорит Мать о ребенке? Он здоров?
— Физически — да. Но он познал ее голод. Это будет… трудно. Я знаю, ты не заслужил всего этого…
— Может быть, Рулад. Но я приму бремя. Ради Майен. И ради тебя.
После этого все молчали. Пили вино. Траллу казалось, что здесь присутствует то, та часть его жизни, которую он полагал не просто ушедшей, но словно никогда и не существовавшей. Они сидел втроем. Встреча братьев, и ничего больше.
Снаружи наступила ночь. Удинаас подносил еду и подливал вина. Некоторое время спустя Тралл встал и направился к выходу. Алкоголь сделал все вокруг размытым. Кажется, братья даже не заметили его ухода.
В помещении около внешней стены шатра он отыскал Удинааса. Раб сидел у столика и поглощал свой ужин. Он удивленно взглянул на внезапно появившегося Тралла.
— Прошу, продолжай. Думаю, Удинаас, ты заслужил ужин.
— Вы чего — то желаете от меня, Тралл Сенгар?
— Нет. Да. Что ты сделал?
Раб склонил голову набок. — Что это значит?
— С… ним. Что ты сделал, Удинаас?
— Немногое, Тралл Сенгар.
— Нет, мне нужен ответ. Кто ты для него?
Удинаас оторвался от тарелки и глотнул вина. — Думаю, тот, кто его не боится.
— И всё? Стой, я понял. Но почему же? Почему ты его не боишься?
Удинаас вздохнул. Тралл понял, насколько утомлен этот раб. — Вы, Эдур, вы видите меч. Или золото. Видите… власть. Ужасную и зверскую силу. — Он пожал плечами. — А я вижу, ЧТО она забирает у него, вижу, какую цену Рулад платит. Я же летериец, — добавил он, скривив губы. — Я понимаю, что означает долг. — Удинаас взглянул Траллу в глаза. — Я его друг. Вот и всё.
Несколько ударов сердца Тралл не отрывал глаз от раба. — Не предавай его, Удинаас. Никогда.
Взгляд летерийца скользнул в сторону. Он хлебнул вина.
— Удинаас…
— Я слышу вас, — прохрипел раб.
Тралл повернулся к выходу. Помедлил и оглянулся. — Не хочу уходить с такими словами. Итак, Удинаас, благодарю тебя за все, что ты сделал, что ты дал ему.
Раб кивнул, не поднимая глаз. Протянул руки к тарелке.
Тралл вернулся в центральный зал, где обнаружил прибывшего Ханнана Мосага. Тот говорил с Руладом.
— … Халл думает, это недалеко от городка ниже по реке. Может, день пути. Но, император, тем не менее это необходимо.
Рулад отвернулся и поглядел на дальнюю стену. — Армии должны продолжать марш. К Отрубной Крепости. Ни задержек, ни отклонений. Я пойду, пойдут Фир и Тралл. Халл Беддикт как проводник. И Удинаас, конечно же.
— Один к'риснан, — добавил Король — Ведун, — и наши новые союзники демоны. Двое Кенрилл» ахов.
— Да, да, пусть они идут тоже. Встретимся у Отрубной.
— Что такое? — спросил Тралл. — Что стряслось?
— Нечто было высвобождено, — ответил Мосаг. — И с ним надо разобраться.
— Высвобождено кем, для чего?
Король — Ведун дернул плечом: — Не знаю, кто за это отвечает. Но допускаю, что существо освободили, чтобы напасть на нас.
— Какой-то демон?
— Да. Я чувствую его присутствие. Его волю. Не могу понять, кто это. В городе Броус.
Тралл медленно кивнул. — Вот бы Бинадас был с нами.
Рулад поднял голову: — Почему?
Тралл усмехнулся и промолчал.
Миг спустя Фир что-то пробормотал и кивнул.
Рулад изобразил подобие улыбки. — Да, был бы он здесь.
Ханнан Мосаг оглядел всех по очереди. — Не понимаю.
Смех императора вышел хриплым и лишь слегка горьким. — Ты посылаешь нас в новый поход, Король.
Мосаг явственно побледнел.
На этот раз Рулад захохотал искренне и весело.
Через мгновение к нему присоединились Фир и Тралл. Ханнан Мосаг смотрел на них как на незнакомцев.
Слишком много вина было выпито, подумал позднее Тралл. И всё.
Серен Педак и Гвардейцы направили коней через придорожную канаву и выехали на луг. Из ворот города показался авангард Купеческого батальона — аквитор различила Преду Уннаталь Хебаз во главе, скачущую на синевато — серой, белогривой лошади. Животное нервно прядало и словно в нетерпении стучало копытами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: