Роджер Желязны - Принц Хаоса
- Название:Принц Хаоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Terra Fantasticа
- Год:1993
- ISBN:5-7921-0024-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Принц Хаоса краткое содержание
Последняя книга легендарного сериала, принадлежащего перу американского писателя Роджера Желязны, неоднократного лауреата премий «Хьюго» и «Небьюла». «…невероятно популярная серия…» — отзывалось об этих книгах американское книжное обозрение Booklist. Принц Мерлин — герой-рассказчик второго пятикнижия Янтарных хроник — юн, интеллигентен, предпочитает компьютер двуручному мечу и автомобиль — лошади. Но он обречен. Карты розданы, игра — в разгаре, а Мерлин — в каре. Процессор заклятий ему вручает дядюшка по одной линии, базу данных в бесконечных отражениях — другой, невесту ему мастерит прадед, а матушка со старшим братом дарят такое, что несчастный принц готов сбежать в глухую Тень. А затем — найденное сокровище, последняя битва, и выиграет ее — не волшебное кольцо и не серебряный меч.
Принц Хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я должен услышать всю историю.
Я перешел к повествованию о запутанном столкновении, опустив свой собственный скромный опыт в Коридоре Зеркал и апартаментах Брэнда. Пока я рассказывал, взгляд Мандора дрейфовал от спикарта к Сугуи и обратно. Когда он понял, что я все вижу, то — улыбнулся.
— Итак, Дваркин снова в себе?.. — сказал Сугуи.
— Я не знал его раньше, — отозвался я. — Но, кажется, он знал, чего хотел.
— …и Королева Кашфы видит глазом Змея.
— Я не знаю, что она там видит, — сказал я. — Она еще не оклемалась после операции. Но мысль интересная. Если она им взглянет, что она сможет увидеть?
— Ясные, холодные линии вечности… осмелюсь предположить. Под Тенью. Ни один смертный не сможет носить Талисман слишком долго.
— У нее янтарная кровь, — сказал я.
— Неужели? Оберон?
Я кивнул.
— Ваш прежний правитель был очень резвым мужчиной, — откомментировал Сугуи. — И все же, такое зрение — сильная нагрузка, хотя у меня лишь догадки… и некое знание принципов. Не имею понятия, к чему это приведет. Это мог бы сказать только Дваркин. Будь он в здравом уме, для этого нашлась бы причина. Я признаю его мастерство, хотя никогда не был способен предугадать его мысли.
— Ты знаешь его лично? — спросил я.
— Я знал его, — сказал он, — давно, до всех его неприятностей. И я не знаю, то ли восхищаться этим, то ли отчаиваться. Вылечившись, он смог бы работать с большей пользой. Но интересы его — интересы фанатика.
— Прости, что не могу просветить тебя, — сказал я. — Я тоже нахожу его действия загадочными.
— И я сбит с толку, — сказал Мандор, — расположением Глаза. Все это значит больше, чем просто внутреннее дело, включающее родственные «янтарные» отношения с Кашфой и Бегмой. Я не вижу, что могут дать размышления. Лучше обратить внимание на прессинг местных проблем.
Я услышал свой горестный вздох.
— Наследование? — предположил я.
Мандор дернул бровью,
— О, Лорд Сугуи уже ввел тебя в курс дела?
— Нет, — отозвался я. — Но я так много слышал от отца про наследование в Янтаре, со всеми маневрами, интригами и надувательствами, что почти чувствую — это давит на разговоры. Могу предположить, что среди Домов потомков Суэйвилла — где замешано гораздо больше поколений — все пойдет теми же путями.
— Мысль хороша, — сказал Мандор, — хотя я думаю, в местной картинке могло быть побольше порядка.
— Ну, и то хорошо, — сказал я. — Что касается меня, я намерен отдать дань уважения и валить отсюда ко всем чертям. Пришлете мне открытку, когда все устаканится.
Мандор рассмеялся. Он редко смеялся. Я почувствовал, как запястье пощипывает там, где обычно ездила Фракир.
— Он действительно не знает, — сказал Мандор, взглянув на Сугуи.
— Он только что прибыл, — ответил Сугуи. — У меня не было времени рассказать все.
Я пошарил в кармане, поймал монетку, вытащил и подбросил.
— Решка, — возвестил я после осмотра. — Мандор, рассказывать тебе. Что происходит?
— Ты — не просто следующий в очереди на трон, — сказал он.
Наступила моя очередь смеяться. Я посмеялся.
— Это я уже знал, — сказал я. — Не так давно за обедом ты говорил, насколько длинна очередь передо мной… если мою смешанную кровь вообще можно рассматривать.
— Двое, — сказал он. — Перед тобой стоят двое.
— Не понял, — сказал я. — А что случилось со всеми остальными?
— Умерли, — отозвался он.
— Плохой год? Грипп?
Он подарил мне гадостную улыбку.
— Прошла беспрецедентная волна дуэлей со смертельным исходом и терактов по политическим мотивам.
— И что преобладало на игровом поле?
— Теракты.
— Очаровательно.
— …Итак, вы трое под черным наблюдением и защитой Короны, и вы отданы под опеку служб безопасности ваших Домов.
— Ты серьезно?
— Вполне.
— Внезапное истощение рядов — следствие того, что слишком многие стали искать продвижения? Или это было фортелем попроще — уборкой камней на дорогах.
— Корона не уверена.
— Когда ты произносишь «Корона», кого ты имеешь в виду сейчас? Кто принимает решения в безвластии?
— Лорд Бансес {15} 15 Бансес (Bances) — banc — скамья, на котором сидит судья в суде; in bances — присутствие суда в полном составе, полный двор.
из тихих Иноходных Путей, — отозвался Мандор, — дальний родственник и давний друг нашего прежнего монарха.
— Да, что-то припоминаю. А не мог он сам положить глаз на трон и сам стоять за всеми… разборками?
— Этот человек — жрец Змея. Обеты ограждают их от правления где бы то ни было и когда бы то ни было.
— Но существуют объездные пути.
— Верно, но этот человек мне кажется истинно не заинтересованным в подобном.
— Что не исключает существование у него любимчика и, может быть, небольшой помощи ему. Есть ли у трона кто-нибудь, особо обожающий его Орден?
— Насколько я знаю, нет.
— Это не значит, что кто-то не перетасовал колоду.
— Да, но Бансес человек не того сорта, к кому было бы легко подступиться с предложением.
— Другими словами, ты веришь, что он стоит над дрязгами, что бы ни случилось?
— В отсутствие улик обратного.
— Кто в очереди следующий?
— Таббл из Рассекающих Мысль.
— А второй?
— Тмер из Прерывающих Полет.
— Верхушка очереди — расклад в твоем отражении, — сказал я Сугуи.
Он снова показал мне зубы. Кажется, они вращались.
— А у нас как, вендетта с Прерывающими или Рассекающими? — спросил я.
— Не совсем.
— Значит, о нас всех просто заботятся, а?
— Да.
— И как до этого докатились? Насколько я помню, была куча народа. Свершилась ночь длинных ножей, или что?
— Нет, между смертями были некоторые перерывы. И когда Суэйвиллу стало хуже, внезапной кровавой бани не случилось… Хотя несколько событий состоялось совсем недавно.
— Ну, ладно, перейдем к расследованию. Кто-нибудь из этих урок попался?
— Нет, они или сбежали, или были убиты.
— И что с убитыми? По ним можно уяснить политические пристрастия.
— Не совсем. Кое-кто был профессионалом. Парочка других была обычными недовольными — самыми говорливыми среди умственно отсталых.
— Ты утверждаешь, что не было ни одной ниточки к тому, кто мог бы за этим стоять?
— Совершенно верно.
— А что тогда по поводу подозрений?
— Сам Таббл, конечно, подозрителен, хотя заявить об этом вслух — идея не из лучших. Он расположен в иерархии наиболее выгодно, и ему так поступить удобно. К тому же, в его карьере слишком много политического попустительства, двурушничества, убийств. Но это было давно. У каждого есть пара скелетов в погребе. Последние годы он был тихим и консервативным человеком.
— Тогда Тмер… Он близок к тому, чтобы возбудить подозрения. Есть что-нибудь, что связывает его с кровавым делом?
Шрифт:
Интервал:
Закладка: