LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Тут можно читать онлайн Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
  • Название:
    Серенада Ностальгии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии краткое содержание

Серенада Ностальгии - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сайто — ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир в качестве фамильяра. В войне с Альбионом, в которой приняла участие его милая хозяйка-волшебница Луиза, Сайто сражается, чтобы дать девочке спастись, получает серьезные ранения и теряет сознание. Упавшего без чувств фамильяра спасает красивая девочка с золотыми волосами, и каким-то образом возвращает его к жизни. Эту девочку зовут Тифания. Живущая в лесу так, словно от кого-то скрывается, она — робкая и застенчивая по причине своего необычного происхождения, однако эта девочка самоотверженно заботится о Сайто. С другой стороны, вернувшиеся в Академию Волшебства Луиза, Сиеста и другие ребята охвачены скорбью, ведь они не уверены, что Сайто остался в живых. Как же сложится судьба Луизы и Сайто?! Необычайно популярное фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, восьмой том!

Серенада Ностальгии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серенада Ностальгии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

* * *

Сидя на корточках за дубом Сайто услышал звук шагов, когда Луиза удалялась. Рядом с мальчиком находилась Аньес, которая ранее помогла сделать надгробие.

— Все хорошо?

Девушка-мушкетер обняла за плечи Сайто, который уткнулся лицом в колени.

Тот кивнул:

— Все отлично. Не являясь Гандальвом, я не могу защитить Луизу. Поэтому…

— Вот как, — произнесла Аньес….

Она тихонько поглаживала беззвучно плачущего мальчика по голове.

* * *

Было решено, что этой ночью… путешественницы остановятся на ночлег в доме Тифании.

Луиза заняла комнату, где ранее спал Сайто, Сиеста легла в комнате хозяйки дома. Та, сообщив девочкам: "Буду спать в гостиной", поспешно удалилась. Тифания предоставила уставшим путешественницам постели.

Луиза легла в кровать, в которой недавно спал Сайто, и пристально уставилась в потолок.

Девочка тихонько приблизила одеяло к носу.

Она словно бы разыскивала запах Сайто, и тут же его учуяла.

Если я ничего не буду делать, то мое сердце наверняка разорвется. Она уже находилась в таком состоянии, когда не могла ни о чем хладнокровно размышлять. Просто ее мозг снова и снова пронзало раскаяние, а в ее сознании постоянно звучал голос самоосуждения и возникал силуэт Сайто. Это было тягостно и печально. Это было мучительно, и, по-видимому, с этим так или иначе предстояло смириться. У девочки даже не было предположения, как долго она должна это выносить.

И вот когда Луиза таким образом коротала ночь без сна…

Дверь со скрипом открылась.

— Сиеста?

Да, это была служанка.

— Что случилось? Ты тоже не можешь уснуть?

Ее спутница помотала головой. При ближайшем рассмотрении оказалось, что она дрожит как осиновый лист.

— Что такое… что случилось?

— Сайто…

Луиза вскочила с кровати:

— Что Сайто? Говори!

— В лесу…

— В лесу!

Она выскочила из комнаты, прихватив Молитвенник Основателя. Все-таки Сайто был жив! Обо всех остальных мелочах будем размышлять после. А ведь у служанки был такой тон, что у Луизы была высокая вероятность оказаться втянутой в какую-нибудь опасность.

— Куда?

— С-сюда.

Девочка побежала следом за Сиестой.

* * *

Сияние Лун-Близнецов, проникающее через просветы между деревьями, служило единственным ненадежным указателем.

Ступни ног почти сливались с темнотой.

Луиза часто падала. Однако Сиеста, как и следовало ожидать от деревенской девчонки, по-видимому, была привычна к ходьбе по лесу, поэтому быстро шла впереди.

— П-подожди…

Между тем силуэт служанки был окончательно поглощен темнотой, царящей в лесу.

— Сюда!

Только ее голос долетал из мрака.

В отчаянии Луиза бежала за этим голосом.

Скоро она вышла на поляну, залитую лунным светом. Подлесок сверкал серебром. При ближайшем рассмотрении оказалось, что там и сям растут фосфоресцирующие грибы.

Сиеста стояла, подняв взгляд куда-то в небо.

— Эй, Сайто здесь…

— Где? — Луиза напрягла зрение, однако ее фамильяра нигде не было видно.

Может, из-за темноты я чего-то не осознаю?

И вот когда она, нервничая от нетерпения, намеревалась произнести общеупотребимое заклинание Свет…

Сиеста схватила Молитвенник Основателя, который висел на кожаном шнуре у Луизы на плече.

— Эй! Что ты делаешь?!

Однако выражение лица у служанки не менялось. Все с такой же странной улыбкой на губах она сильно потянула Молитвенник Основателя.

— Тобой… управляют?

Ощутив в блеске глаз своей спутницы какое-то несоответствие, Луиза изо всей силы ударила ее ногой. В такой ситуации было не время церемониться. Сиеста упала на землю.

Не теряя ни секунды, хозяйка Сайто выхватила волшебную палочку из-за ремешка, затянутого на бедре.

И коротко произнесла заклинание.

Это была магия Рассеивания.

Ввиду того, что время произнесения заклинания было укороченным, радиус действия волшебства оказался ограниченным. Тем не менее, этого было достаточно, чтобы аннулировать магию, наложенную на Сиесту.

Все тело упавшей служанки засветилось.

"Она находится под управлением какого-то заклинания…" — подумала Луиза, однако, похоже, это было не так.

— …По-видимому, причина не в том, что ею управляют.

Сиеста бесследно исчезла. О, боги, что же это было?

Луиза пристально вглядывалась поблизости того места, где упала служанка.

Оказалось… что там виднелась лежащая маленькая кукла.

Девочка узнала этот предмет.

На днях в Росайте… это — кукла мечника, которой управлял уличный комедиант, разве не так?

— Альв…

Именно.

Это была маленькая разновидность горгульи, которая под действием магической силы двигалась по собственной воле.

Почему она была здесь?

Услышав звуки шагов, топчущих подлесок у нее за спиной, Луиза обернулась:

— …Кто там?

Это была человеческая фигура, с головы до пят закутанная в черный плащ. По линиям тела можно было усмотреть, что это была женщина. Луиза рассеянно припомнила внешность уличного комедианта из Росайта.

Это была та самая женщина.

— Ты следила за нами? Кто ты?

Луиза взяла наизготовку волшебную палочку, вероятно, чтобы в любое время иметь возможность произнести заклинание.

— Представься.

— Вот как… кого же тебе представить?

— Хватит шутить.

— Хотя ты, возможно, и не знаешь, я приняла имя Шеффилд. Однако, это — не настоящее мое имя.

Луиза произнесла формулу:

— ИСА УНЗЮУ… [16] Луиза произносит заклинание Пустоты "Взрыв", его полная формула приведена в третьем томе ранобэ.

И сразу же послала магию. Заклинание Взрыва атаковало женщину в черном плаще.

Однако, после того как эта черная фигура лопнула, ничего не осталось. Когда девочка приблизилась к тому месту, оказалось: то, что распалось там на части, тоже было маленькой куклой. Вероятно, в то время, когда магия приводила альва в движение, он разрастался под действием волшебной силы до размеров обычного человека.

— Это — подло! Покажись!

И тогда…

Из тьмы появилось множество женщин, закутанных в черные плащи.

Являлись ли они все перевоплотившимися альвами или среди них была настоящая женщина-уличный комедиант — нельзя было различить.

Все закутанные в черные плащи женщины хором заговорили:

— Приятно познакомиться, мисс Вальер, могущественный маг, управляющий Пустотой.

Кто такая эта женщина, которая осведомлена, что я — волшебница, управляющая Пустотой?

— …Ты — та, кто использует горгулий?

— Я могу использовать не только горгулий.

Луиза уже намеревалась произнести заклинание.

Она собиралась с помощью магии Рассеивания довести это дело до конца одним ударом.

— Остановись. По сравнению с твоим заклинанием мои куклы пронзят тебя намного быстрее.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серенада Ностальгии отзывы


Отзывы читателей о книге Серенада Ностальгии, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img