LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Карина Демина - Королевские камни

Карина Демина - Королевские камни

Тут можно читать онлайн Карина Демина - Королевские камни - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карина Демина - Королевские камни
  • Название:
    Королевские камни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.09/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Карина Демина - Королевские камни краткое содержание

Королевские камни - описание и краткое содержание, автор Карина Демина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать, если война отняла родителей и саму веру в людей? Если те, кто вчера называл тебя другом, сегодня предали? Если твой дом принадлежит чужаку, но идти больше некуда, ведь альве не выжить зимой? Ийлэ придется сделать выбор. Ненавидеть? Или, ненавидя, все же помочь вчерашнему врагу? Но враг ли он, Райдо из рода Мягкого олова? Он помогает, ничего не требуя взамен. Он защищает Ийлэ и, кажется, готов выступить против целого города. Но что нужно ему, сокровища, спрятанные где-то в доме, или же сама Ийлэ? И почему Ийлэ так важно знать ответ на этот вопрос?

Королевские камни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королевские камни - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карина Демина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И за кем здесь охотятся?

— А кто за кем… за девками… за прибылью… порой и просто за зверьем выезжают. Но главное, что я хочу отсюда выбраться.

— Что мешает?

— С одной стороны — ничего… с другой… ну уеду я? И кем буду? Провинциальным парнишкой? Здесь я — человек известный… сын мэра… друг шерифа… доктора… и многих иных уважаемых людей. Перспективный юноша с хорошими манерами, — он говорил об этом с улыбкой, которая неимоверно Ната раздражала. — Здесь меня знают и любят… в большинстве своем любят. И я пытаюсь получить от этой любви дивиденды… Не понимаешь?

Нат покачал головой.

А ведь не лжет Альфред. Ему и вправду скучно и, пожалуй, не с кем поговорить, чтобы начистоту. И Ната он считает если не приятелем, то… должником?

Верно считает.

— Я хочу стать мэром… — Альфред присел и зачерпнул горсть легкого снега. — Как папочка. Такая милая детская мечта… для начала мэром… а там… видишь ли, вас ведь немного осталось. Раньше были псы и альвы, и люди, конечно, о которых изредка вспоминали. Потом псы затеяли войну и альвы ушли из мира. Вы остались, это да, но реальность в том, что и до войны вас было немного. А теперь и вовсе… освободились места у власти. И если раньше людям дозволялось управлять… скажем, такими вот городишками, как этот, то теперь… теперь открылись совершенно иные перспективы. Конечно, в ваш совет нас не пустят, но… как знать, быть может, позволят создать собственный.

Нат пожал плечами: ему было совершенно все равно.

— Не интересный ты, — покачал головой Альфред, ссыпая снег с ладони. — Реальность в том, что ваша война перекроила весь этот мир. И вам рано или поздно, но придется считаться с людьми. И я хочу подготовиться… заручиться поддержкой…

— Нашей?

— И вашей тоже. К сожалению, я несколько неверно оценил твоего… вожака. А исправить первое впечатление крайне сложно, но мы постараемся?

— Мы?

— Мы, Нат. Ты и я… подумай сам. К чему тебе ссориться со мной? А мне ссориться с вами? Напротив, я готов помогать во всем… скажем, если вдруг у тебя возникнет желание заключить брак с Нирой, то… в магистрате тебе просто — напросто откажут этот брак зарегистрировать. А отец мой в жизни лицензию не выпишет, не захочет ссориться с Арманди…

— Я могу уехать в другой город.

— Верно. А доктор — отбить оптограмму и обвинить тебя в похищении дочери. Нат, не злись, это все теория… практика же в том, что я могу уладить эту ситуацию мирным путем. Мне ни к чему конфликты в моей семье… видишь ли, — теперь Альфред разглядывал собственные ногти и с преувеличенным вниманием, — Я собираюсь жениться на Мирре…

Он поморщился, очевидно, мысль об этом браке не доставляла ему особой радости.

— Стервочка, конечно, но из правильной семьи… а правильное происхождение заставляет закрыть глаза на некоторые недостатки невесты…

— Такие, как привычка подливать яд?

— Не яд, но снотворное. Разница существенная… но эта выходка и впрямь была глупой. Надеюсь, я сумел донести до Мирры свое недовольство… важна даже не она… и не матушка ее… к слову, когда‑то она сбежала из дому по большой любви… что от этой любви осталось? По мне так хороший расчет куда верней. Дед Мирры — весьма уважаемый промышленник. И сколь знаю, война лишь приумножила его состояние. А заодно унесла жизнь двоих сыновей… не смотри так, я к этому точно не причастен. Сейчас у старика нет иных наследников, кроме Арманди…

Альфред замолчал, но молчание это продлилось недолго:

— А еще он славится своей нелюбовью к таким как ты… и если Нира выйдет за тебя замуж…

— То наследства не получит?

— Верно.

— У меня есть деньги.

— И замечательно. Я очень за тебя рад… у меня тоже они есть, но когда собираешься сунуться в политику, денег мало не бывает… я собираюсь жениться на Мирре и примирить ее с дедом. Полагаю, он оценит выбор старшей внучки… я умею производить нужное впечатление.

В этом Нат не сомневался.

— Соответственно, с одной стороны поддержка мне обеспечена… а с другой… хватит, если мешать не будут. Твой… вожак, полагаю, имеет некоторый вес среди своих. И оказав услугу тебе, я окажу услугу и ему. И соответственно, могу рассчитывать на ответную любезность. Вот как‑то так.

Альфред не лгал, во всяком случае, не так, чтобы ложь эту Нат мог ощутить. Однако Нат не был настолько глуп, чтобы поверить, что этот человек полностью откровенен.

Он из тех, кто умеет играть со словами. И нынешняя откровенность — часть игры.

— Вот как‑то так… — Альфред развел руками. — Мне не нужны враги.

— Я передам Райдо.

— Это было бы замечательно… это было бы просто чудесно… — Альфред отступил к стене, освобождая проход. — Тебе лучше вернуться на площадь. И еще, Нат… в качестве бесплатного совета… дружеского, раз уж мы с тобой почти друзья… не стоит относиться к людям снисходительно. Они куда опасней, чем кажутся.

Наверное, и за этот совет можно было бы сказать спасибо.

Но Нат промолчал.

Спину надо держать прямо.

Плечи расправлены.

Живот втянут.

Надо сосредоточиться на этом, на осанке, на походке, на погоде и снежинках, которые кружатся, оседая на старой куртке Райдо… и на куртке, пожалуй, тоже можно сосредотачиваться, на потертости кожи, на швах и грубых нитках, которые выглядывают. На том, что нитки эти лоснятся… и куртку Нат поутру натирал воском, отчего к коже приклеился слабый медовый аромат.

Главное, он успокаивал.

И не было мира дальше этого треклятого рукава. Самой руки, за которую Ийлэ держалась, страшась заблудиться. Она знает этот город хорошо, но он изменился.

Улица прежняя.

И мостовая… и аккуратный тротуар, вымощенный квадратной плиткой. И дома… и витрины магазинов, за которыми прячутся тени — манекены.

Они тоже смотрят на Ийлэ.

Следят.

Не одобряют.

Падшим женщинам не место здесь, не на площади, не на главной улице, единственной, пожалуй, вымощенной этой растреклятою плиткой, которую выписывали и доставляли подводами. Падшие женщины обитают на окраинах, в деревянных домах — ульях, где им самое место.

— А здесь? — Райдо остановился у очередной витрины. — Поглянь, какое платье нарядное. Тебе пойдет.

Винный бархат и золото.

И пожалуй, в прежней своей жизни Ийлэ с удовольствием бы примерила этот наряд, позабыв о том, что девушкам не пристало носить столь вызывающе яркие цвета. Но купила бы все одно что‑нибудь попроще… у найо Грэма нашлось бы. У него всегда находилось именно то, что было по вкусу Ийлэ.

…очаровательное платьице из кисеи… все оттенки зеленого, от полупрозрачного — листвяного, до темного, тяжелого даже…

…и другое, шерстяное, цвета кленовых листьев, и листьями же расшитое.

…и мамино, темно — синее, почти траурное, но слишком откровенное, пожалуй… ей к лицу темные тона, и найо Грэм говорит то же. И смотрит так, с прищуром, выискивая недостатки наряда.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карина Демина читать все книги автора по порядку

Карина Демина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевские камни отзывы


Отзывы читателей о книге Королевские камни, автор: Карина Демина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img