Ирина Ванка - Сказки о сотворении мира
- Название:Сказки о сотворении мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Ванка - Сказки о сотворении мира краткое содержание
Сказки о сотворении мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дорога свернула с побережья и полезла вверх между вылизанных лужаек и холмов ослепительно зеленого цвета. Мимо проскочила вывеска. «…Де ля Гранд Басти…» — успел прочитать Артур и съежился. Его воображение нарисовало каменный мешок, где воришке придется сидеть до седой бороды, но графиня направила его машину к особняку, совсем непохожему на тюрьму. Стоянка была уставлена машинами гольф-клуба. Одинокий портье зяб у входа. Две молодые француженки кокетничали с джентльменом в «Феррари». Мужчина из машины выходить не хотел. Барышни не хотели садиться в машину.
— Лестница в фойе слева вниз, — объяснила Мира. — Раздевалку увидишь.
— Ага…
Девицы наговорились, отлипли от машины и пошли в отель.
— Иди! — приказала графиня.
Артур пошел за девицами. Густав, немного погодя, отправился за Артуром. Мира посмотрела на часы. Пяти минут не прошло, как агент вернулся с пустыми руками.
— Там нет Греаля, — объяснил Артур. — В его шкафу, кроме рваной перчатки, нет вообще ничего.
— Кожаный цилиндр… с ремешком и цепочкой?
— Нет, — развел руками Артур.
— В чьем шкафу ты смотрел?
— Там вывеска была: «Мосье Джи точка Зубов». Он «Джи точка Зубов»?
— Джи, — подтвердила графиня и задумалась.
— Хрень какая-то, — вздохнул Артур. — Там вообще-то гостиница. Может, он номер снял? Может, пошарить в номере?
— У него не было времени подняться наверх.
— Может, засунул куда-нибудь по дороге? В чужой шкаф, например. У тебя нет ключей от других шкафов? Надо пошарить, пока там пусто.
— Идем, — графиня вытащила ствол из машины и поправила очки, с которыми не расставалась в дороге.
— Ваше сиятельство в таком виде не пустят… — предупредил Артур, но Мира уже приняла решение. Портье проводил гостей внимательным взглядом. Дама за стойкой администратора оторвалась от работы.
— Могу я помочь? — спросила она.
Мира спустилась по лестнице и вошла в раздевалку. Половина шкафов была открыта. Другая половина имела именные таблички.
— Отойди, — попросила Мира, поменяла фильтр на очках и применила ствол в качестве подзорной трубы. Не найдя ничего интересного в раздевалке, графиня осмотрела уборную и тумбу под раковиной, но в ней хранились только запасы туалетной бумаги. — Идем, — графиня вышла из раздевалки. — Идем, как шел Жорж, до лестницы. Другого пути нет. Коридор пуст.
— Дамская раздевалка… — обратил внимание Артур.
Мира прошла сквозь раздевалку и пинком распахнула дверь уборной. Две испуганные француженки выпорхнули и скрылись.
— Густав! — крикнула графиня. — Еще раз замечу — уволю! Быстро в машину! Завел мотор и притаился!
Она осмотрела помещение в трубу.
— Как ты догадалась, что он там? — удивился Артур. — Ты его видишь?
— Я его знаю.
— Вот это да! Сто лет, как помер, а все туда же! Или не помер? Или сбежал с того света?
— Сбежал. Таких, как Густав, хоронят в открытых гробах — потому и сбежал, — сказала графиня и вытолкала Артура в коридор.
— Почему в открытых? — любопытствовал Артур.
— Потому что крышка не закрывается.
Мира поднялась в фойе. Кроме дамы-метрдотеля, на пути Жоржа находились только галантерейная лавка и вечно закрытый бар. Лавка больше напоминала выставку местной парфюмерии, чем торговую точку, а бар работал исключительно в сезон наплыва туристов.
— Могу я помочь, мадам? — повторила дама и была игнорирована повторно.
— Можно мне посмотреть в трубу? — спросил Артур.
— Попробуй.
Артур поднес трубу к глазу и ничего не понял. Он не увидел привычных предметов, зато пересчитал все склянки под прилавком бармена. Он разглядел ботинки, оставленные под столом. Внимание молодого человека привлекло содержимое кассы, закрытые полки, ящики и внутренности человеческого тела, стоящего на острых каблучках. Тело было напряжено, внутренности шевелились. На кармашке висела табличка с названьем отеля. В желудке мялся светлый комок только что съеденного банана. Путем несложного анатомического анализа Артур пришел к выводу, что тело женского пола, но рассмотреть подробности графиня ему не позволила.
— Хотите что-то приобрести? — спросило тело с табличкой.
— Возможно, — ответила Мира и подала Артуру очки. — Надень и осмотри магазин. Только быстрее, пока нас не вышвырнули отсюда.
Артур нацепил очки и перевел «подзорную трубу» на витрину с парфюмом. В этот раз он не увидел ни склянок, ни женщины. Перед ним была черная земля, на горизонте виднелось зеленое море, кровавое небо накрывало его тяжелым светом. — Мира пригнула ствол к полке.
— Камни ищи, — прошептала она. — Камни должны быть видны…
— Ага, — ответил Артур и замер.
— Что «ага»?
— Видны.
— Где?
— Вон… — Артур указал впереди себя, не отрывая трубу от очков. — Целая карусель. Как будто фонарики в воздухе.
Мира подошла вплотную к витрине с галантерейной дребеденью. Увидела коробочки с туалетной водой, флакончики духов, косметички и барсетки из кожи. На полу стояли футляры для клюшек, уйма беспалых перчаток была разложена на нижней полке. Образцы с ароматами веером торчали из вазы, накрытой стеклянным колпаком.
— Нет, ваше сиятельство! Прямо смотри, — поправил Артур. — Прямо перед тобой. Что это?
Мира ткнула пальцем в стекло, за которым стояла дурацкая кожаная коробка, похожая не усеченный тубус. Вещь одинаково непригодная ни для косметики, ни для документов. К коробке была пристегнута такая же дурацкая цепочка…
— И что? — не поняла Мира.
Артур еще раз взглянул на предмет сквозь трубу.
— Внутри нее чего-то блестит, — сказал он. — Не оно?
Графиня остолбенела.
— Черт меня подери! — прошептала она. — Я хочу приобрести эту вещь! То есть, мой друг хочет приобрести ее для меня. Будьте добры… — обратилась она к даме. — Не могли бы вы открыть эту лавку?
Женщина проникла в магазин, схватила с витрины футляр и, не обнаружив ценника, стала метаться по прилавку. Не обнаружив ценника на прилавке, она стала метаться под прилавком на четвереньках, растопырив каблуки. Мира сунула кредитную карту в руку Артуру.
— Девушка, милая, — обратилась она к даме, которая годилась ей в матери, — мне все равно, сколько стоит… Если вы не продадите нам эту вещь, мы ее украдем.
Артур надеялся на погоню по дороге в аэропорт. Он не надеялся, что его подруга одумается и перестанет дразнить судьбу, выманивать из берлоги спящего тигра. Аллегория показалась молодому человеку достойной главы мемуаров, посвященной графине. Осталось за малым — уцелеть. «Интересно, — подумал Артур, — в тюрьме дают бумагу и ручку?» Подумал, но спросить побоялся. Он прибыл в аэропорт как раз вовремя и был доволен уж тем, что не опоздал на рейс. Последнюю надежду Артур возлагал на бдительную таможню. Графиня достала из сумки пакет с документами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: