LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джуанита Коулсон - Цитадель бога смерти

Джуанита Коулсон - Цитадель бога смерти

Тут можно читать онлайн Джуанита Коулсон - Цитадель бога смерти - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуанита Коулсон - Цитадель бога смерти
  • Название:
    Цитадель бога смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джуанита Коулсон - Цитадель бога смерти краткое содержание

Цитадель бога смерти - описание и краткое содержание, автор Джуанита Коулсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Несколько лет назад в жажде обрести неслыханное доселе могущество король-маг Врадуир буквально стер с лица земли свое королевство — цветущий южный остров Камат. Однако в магической катастрофе чудом спаслись Тирус, сын Врадуира, и его друг Эрейзан. Следы экс-короля и его приспешников приводят Тируса и Эрейзана сначала в маленькое северное королевство Куред, которым с недавних пор правят принцесса Джателла и ее младшая сестра, прекрасная Илисса, а из Куреда — в таинственные владения Бога Смерти.

Цитадель бога смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цитадель бога смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуанита Коулсон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но маг никогда не раскрывает своих тайн.

— Я видела много фокусников, но ни одного, равного тебе. Монета из ушей, камни из-под ногтей — все это я видела много раз. А ты делал много такого, что я не могу понять, пока ты мне не объяснишь.

Пока она говорила с Тирусом, Эрейзан подошел к танцорше и стал пристально ее рассматривать. Это так же, как и притворное безразличие к ним, было тоже тактикой. Задача у Эрейзана была простой: она не могла выдержать пристального взгляда. Она все время отворачивалась и смотрела в сторону, не осмеливаясь посмотреть ему в лицо. Высокая девушка была совсем другой, и Тирус знал, что она быстро перейдет от любопытство к гневу, если он не сможет его предотвратить.

— Я простой бродячий маг и фокусник, — заговорил он. — Мы с другом бродим по всему миру, показывая свое скромное искусство и надеясь, что публика будет довольна.

Высокая девушка обошла его. Ее шаги были крупными и уверенными. Она осмотрела Тируса с головы до ног.

— Ты не выглядишь таким простым. Да и твое искусство вовсе не такое обычное. Кто вы? И откуда вы пришли?

Опять ее простонародный говор не смог скрыть повелительного тона и хорошо поставленного голоса. Тирус постарался говорить ровным и спокойным тоном:

— Ваша милость! Мы, Эрейзан и я, Тирус, прибыли из Камата.

— Камат? А где это?

Она откинула назад свои локоны. При этом она сдвинула маску, но не заметила этого, поглощенная расспросами Тируса.

Воспоминания до боли сжали его горло.

— Камат далеко на юге, за Хурнбульским морем.

— Один из островов Арниоба, я думаю? — сказал она, просветлев. — Я слышала о них. Это далекое путешествие, фокусник, оттуда в Куред.

— Очень далекое.

Ее глаза сузились при следующем вопросе:

— Вы бежали от неприятностей? Поэтому вы поплыли так далеко?

— Мы законов не нарушали, — торопливо сказал Тирус.

Танцорша все еще находилась под пронизывающим взглядом Эрейзана. Как во сне она сказала:

— Может они что-нибудь ищут?

Ее подруга выругала ее.

— Не будь дурой. Ты тишком много платишь… рассказчикам всяких небылиц. Странствия ради поисков можно найти только в сказках. Они нас не обманут.

— Я… я только думала…

— Мы ищем, — сказал Тирус. Эрейзан с беспокойством посмотрел на него, но расслабился, услышав продолжение. — Мы странствуем по Кларике, чтобы увидеть то, что мы можем увидеть, и встретить то, что мы можем встретить. Иногда, однако, можно не путешествовать далеко, чтобы узнать много.

Он вытянул руку и маленькая точка света стала мерцать на концах пальцев. Обе женщины, не отрываясь, смотрели на светящуюся точку, пока Тирус внушил им:

— Путешествовать, путешествовать… далеко, далеко и еще дальше, на север. Встречать так много народа, простолюдинов и богачей, знатных дворян и их жен, королей и королев. Может вы увидеть здесь, как мы путешествуем? Посмотрите внимательно на свет…

Четверо находились одни в небольшом уголке большого базара, потерянные в шуме и давке. Никто больше не видел волшебного света, горящего на пальцах Тируса, потому что он сделал так. Он сотворил свое заклинание для узкого круга лиц. Высокая девушка пыталась сопротивляться внушению, но маленькая танцорша была восхищена и очарована как ребенок.

— О, я вижу образы внутри шарика света. Острова и корабли в море, и дымящиеся горы и города с флагами и… но это же Куред! Это гавань Куреда и мы как будто входим в нее!

Тирус продолжал говорить мягким и вкрадчивым голосом:

— Видите базар и бедного фокусника и акробата? И видите двух женщин, молодых и прекрасных? Одна одета в одежду варваров, а вторая закутана в вуаль? Танцорша прячет свою красоту, потому что она так прекрасна, что каждый, кто увидит ее, будет всегда поклоняться ей и не сможет забыть никогда. Ее хорошо знают и чтобы ходить по улицам среди людей и был, неузнанной, она должна закутаться с головы до ног. А что касается воительницы, ее кузины… ее сестры…

— Стоп! — Высокая девушка прижала руки к глазам и отскочила в сторону, не желая смотреть на волшебный свет. Она схватила танцоршу и оттащила ее тоже. — Освободите ее! Приказываю вам! Освободите нас обоих! Вы нас околдовали!

Тирус сжал руку в кулак и светящийся шарик исчез в нем.

— Не тревожьтесь, леди. Я не хотел пугать вас. Все это игра воображения, иллюзии. Простите меня, леди, если я оскорбил вас.

Вернувшись назад, уже с меньшим гневом, высокая девушка сказала:

— Почему… почему ты называешь меня леди?

Она попыталась, но не слишком успешно, придать своему виду и языку побольше варварского.

— Разве этот титул не подходит вам? Несомненно, вы из благородных. Ваши мягкие руки, ваша речь, все выдает вас, леди, — сказал Тирус с открытой улыбкой.

Пока он произносил эти вежливые фразы, его мозг бешено работал, собирая воедино все крупицы информации, которые у него были. Все, что он узнал на близлежащих островах, на корабле, проходя через базар — и загадка разрешилась.

Все еще пытаясь изображать варварку, она сказала:

— Если… если ты сказал, что я из благородных…

— В вас королевская кровь, — поправил ее Тирус. — Да. Королева. Разве не так?

Она нервно хмыкнула.

— Ты хорошо споришь и убеждаешь. Но я думаю, что ты блефуешь, фокусник. Ты… ты не можешь знать этого. Если ты настоящий маг, открой… одну из моих тайн. Я не скажу тебе ни слова и она тоже. — Она указала на маленькую девушку. — Ни слова! Даже если ты вернешь свой магический свет. Королева! Какая чушь!

— Волшебный свет не нужен, — сказал Тирус. Он украдкой взглянул на нее и приложил руку ко лбу. — Я вижу сиятельных дочерей короля, последнего короля Куреда. Одна леди высокая — принцесс очень смелая и отважная. Другая — исключительно прекрасна, ее мать крови Ирико дала ей неописуемую красоту. Внутри своего дворца эти принцессы живут по тем правилам, которые установлены для лиц королевской крови. Но иногда эти правила становятся невыносимыми, как цепи узника, особенно для старшей сестры. И короткая тайная прогулка в город позволяет им облегчать свои страдания. Я вижу, как они разрабатывают план бегства, удаляют лакеев и слуг, переодеваются, чтобы их не узнали, и пускаются в увлекательное путешествие с приключениями. Боюсь, что их маскарада будет недостаточно и они будут раскрыты. Но они преуспели в своем предприятии и даже больше. День свободы, свободы от этикета, наслаждение своей анонимностью, общение с простыми людьми.

Тирус отбросил позу ясновидца и прямо посмотрел на высокую девушку.

— Я вижу записи в анналах Куреда, я вижу имена новых правителей страны, королева Джателла и ее сестра Илисса.

Эрейзан был изумлен, как и женщины. Илисса вздохнула с облегчением.

— Он все знает, Джателла. Это конец. Я предупреждала тебя, что эта шутка не может длиться долго. О, я рада, что все кончилось до того, как случилось что-нибудь ужасное, что могло случиться.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джуанита Коулсон читать все книги автора по порядку

Джуанита Коулсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цитадель бога смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Цитадель бога смерти, автор: Джуанита Коулсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img