David Eddings - Часовые Запада
- Название:Часовые Запада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Торгово-издательское объединение Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00214-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
David Eddings - Часовые Запада краткое содержание
Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези".
Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".
В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.
И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.
Часовые Запада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Разговор в соседней комнате был прерван неожиданным стуком в дверь. Он услышал голос королевы Ислены:
- Могу я сюда войти?
- Конечно, - ответила тетушка Пол.
- Я подумала, что... - Ислена запнулась, а потом начала сначала: - Принимая во внимание случившееся, я решила, что мне лучше держаться в стороне.
- Ерунда, - заявила королева Лейла. - Входите же, Ислена.
Раздался всеобщий одобрительный шумок.
- Клянусь вам всем, что мой муж неповинен в этом злодеянии, - громко сказала Ислена.
- Никто и не сомневается в этом, - ответила ей тетушка Пол.
- Я уверена, что Гарион вместе с остальными скоро выяснит всю подоплеку, - уверенно сказала Сенедра. - Тогда все и прояснится.
- Мой бедный Анхег совсем не спал прошлой ночью, - грустно сказала Ислена.
- Я понимаю, он кажется грубым, но в душе он чувствительный и ранимый человек. Все это очень его задело. Он даже плакал.
- Защитники и повелители наши отметят за пролитые слезы мужа твоего, отметят над телом подлого злодея, снискавшего всеобщее презрение за бесчестное убийство славного ривского сенешаля, - с пафосом провозгласила баронесса Нерина. - И глупцы те, кто нетверд в вере в чистоту помыслов доброго короля Анхега, и, когда правда восторжествует, да будут покрыты позором они за неверие свое.
- Я могу лишь надеяться на то, что так и случится, - сказала Ислена.
- Это скорбная тема, дамы, - произнесла кузина Гариона Адара, - а мы здесь собрались совсем по другому поводу.
- Что же за повод, любезная Адара? - спросила Ариана.
- Маленький принц Ривский, Ариана, - ответила Адара. - Мы пришли, чтобы еще раз взглянуть на твоего сына, Сенедра. Я надеюсь, он сейчас не спит, так не могла бы ты принести его сюда, чтобы мы все понянчили его?
Сенедра рассмеялась:
- Я боялась, вы никогда об этом не попросите.
Еще до полудня начался Совет. Короли и их приближенные снова собрались в Голубой комнате. В распахнутые окна широким потоком струился золотистый солнечный свет, а нежный морской бриз колыхал занавеси. В подобных собраниях формальности не соблюдались, и монархи, да и все остальные присутствующие удобно разместились на обитых бархатом креслах.
- Боюсь, мы немногого добьемся, если опять будем пережевывать это письмо, - начал Бельгарат. - Давайте договоримся, что это подделка высокого сорта, и продолжим. - Он взглянул на Кейла. - У твоего отца были какие-нибудь враги на Острове? - спросил он. - Кто-нибудь достаточно богатый и могущественный, чтобы нанять убийц из Черека?
Кейл нахмурился.
- Никто не может пройти по жизни, не наступив ближнему своему на ногу, почтеннейший, - ответил он. - Но ни один человек, я думаю, серьезного зла на отца не таил.
- Истину говорю тебе, юноша, - сказал ему Мандореллен. - Есть люди, кои, обиду чувствуя, лелеют свою злобу втайне и под обманчивой личиной прячут вражду свою, пока не представится случай отметить. История арендийская немало знает тому примеров.
- Возможно, - согласился король Фулрах. - Но все же лучше будет, если мы вернемся ближе к Риве, пока не углубились в дебри арендийской истории.
- Нам бы пригодился список, - предложил Дротик. - Сначала мы напишем имена всех людей с Острова, кого Бренд мог вольно или невольно обидеть, и выясним, имели ли они возможность организовать это преступление. Когда список сократится, можно будет начать расследование. Если за этим стоит кто-нибудь из Ривы, он либо должен был ездить в Черек, либо сноситься с черекцами не так давно.
Составление списка заняло все утро. Кейл посылал за документами, и все изучали решения, принятые Брендом за последние пять лет. Сенешаль был еще и Верховным мировым судьей - он вынес много вердиктов, и в каждом случае кто-то выиграл, а кто-то проиграл.
После второго завтрака они принялись отсеивать тех, кто не обладал достаточным богатством или могуществом, чтобы воспользоваться услугами наемных убийц.
- Ну вот, - сказал Дротик, вычеркивая очередное имя. Он поднял список. - Мы сократили его до разумных размеров.
Раздался почтительный стук в дверь. Один из стражников, стоявших в коридоре, вошел в комнату и прошептал что-то на ухо Бараку. Рыжебородый Бэрак кивнул, поднялся и вышел вслед за стражником.
- А этот? - спросил Дротик у Кейла, указывая на следующее имя в списке.
Кейл почесал щеку.
- Не думаю, - ответил он.
- Ведь это была тяжба о земле, - напомнил Дротик, - а некоторые люди из-за земли на многое готовы.
- Это всего лишь пастбище, - вспомнил Кейл, - и совсем небольшое. А у него и своей земли столько, что он едва ли помнит обо всех участках.
- Отчего же он обратился в суд?
- Иск предъявила другая сторона.
В комнату вернулся Бэрак.
- Анхег, - сказал он своему кузену, - приехал Грелдик. Он хочет сказать тебе что-то очень важное.
Анхег начал подниматься со своего места, но потом посмотрел на остальных.
- Пусть войдет сюда, - коротко бросил он, - я не хочу, чтобы люди думали, будто у меня есть секреты.
- Мы все имеем свои секреты, Анхег, - тихо промолвила королева Поренн.
- Я сейчас в несколько ином положении, Поренн. - Он поправил свою зубчатую корону, сползшую было на одно ухо.
В этот момент в комнату вошел бородатый, одетый в меха Грелдик.
- У тебя дома неприятности, Анхег, - сказал он резким хриплым голосом.
- Какие?
- Я только что из Ярвиксхольма, - ответил Грелдик. - Настроение тамошних жителей дружелюбным не назовешь.
- Ничего нового в этом нет.
- Они пытались потопить меня, - сказал Грелдик. - Они понаставили катапульт на утесах по обоим берегам фьорда, ведущего к городу. Булыжники сыпались на меня как град.
Анхег нахмурился.
- Почему они стреляли?
- Наверное, не хотели, чтобы я увидел, что они делают.
- Что же такое делают ярвиксхольмцы, чтобы так секретничать?
- Они строят флот.
Анхег пожал плечами.
- В Череке многие строят корабли.
- Сотню сразу?
- Сколько?!
- Я был очень занят, стараясь увернуться от падающих камней, так что не мог сосчитать точно, но весь дальний конец фьорда занят верфями. Кили уже заложены, а сейчас ставят шпангоуты. Да, на городских стенах тоже идут работы.
- На стенах? Они и так выше, чем стены Вал-Алорна.
- А сейчас они еще выше.
Лицо Анхега стало мрачным.
- Что они замышляют?
- Анхег, если ты строишь флот и начинаешь укреплять фортификации, это означает, что ты готовишься к войне. А если при этом пытаешься потопить корабль человека, известного своей лояльностью по отношению к короне, обычно это означает, что ты собираешься воевать со своим королем.
- Он верно говорит, Анхег, - заметил Бэрак.
- Кто сейчас управляет Ярвиксхольмом? - спросил Гарион.
- Медвежий культ, - с отвращением сказал Анхег. - Последние десять лет они просачиваются в город со всего Черека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: